Книги Проза Невил Шют Крысолов страница 34

Изменить размер шрифта - +

   Можно сейчас же вернуться в гостиницу. Можно поднять детей,  одеть  их,
уплатить по счету и пойти с ними на вокзал.  Для  Ронни  это  не  страшно.
Шейла... что ж, в конце  концов,  у  нее  есть  пальто.  Пожалуй,  удастся
достать какую-нибудь шаль и закутать ее. Правда, дело уже к  ночи,  поезда
ходят нерегулярно; быть может, придется долго сидеть ночью на платформе  в
ожидании поезда, а поезд так и не придет. Но детей надо отвезти в  Англию,
он обещал это их родителям.
   Да, но  если  Шейле  станет  хуже?  Вдруг  она  простудится  и  схватит
воспаление легких?
   Если это случится, он себе вовек не простит.  Дети  на  его  попечении;
хорош он будет  попечитель,  если  среди  ночи  побежит  на  вокзал,  если
пустится в долгое, опасное путешествие, не считаясь ни с их слабостью,  ни
с болезнью. Это не осторожность, это... страх.
   Старик чуть улыбнулся про себя. Вот что это такое - просто страх, и его
нужно побороть. Заботиться о детях значит, в конечном счете, оберегать  их
здоровье.  Вот  в  чем  суть.  Это  совершенно  ясно.  Он  взял  на   себя
ответственность за них и должен довести дело до конца, хотя  теперь  очень
похоже, что ему придется куда трудней, чем он думал, когда  взял  на  себя
эту заботу.
   Он вышел из кафе и вернулся в гостиницу. В вестибюле  девушка  спросила
его:
   - Мсье нашел автомобиль?
   Хоуард покачал головой.
   - Я останусь здесь до послезавтра. Тогда, если девочка  будет  здорова,
мы поедем поездом. - Помолчав, он прибавил:  -  Вот  что,  мадемуазель.  Я
смогу взять с собой очень  мало  вещей  для  нас  троих,  только  саквояж,
который мне под силу нести самому. Я хотел бы оставить здесь свои удочки -
вы побережете их для меня некоторое время?
   - Ну конечно, мсье. Они будут в целости и сохранности.
   Хоуард  прошел  в  ресторан,  отыскал  свободное  место  -  надо   было
поужинать. Какое облегчение, что можно оставить удочки в  надежных  руках.
Теперь, когда эта маленькая задача была решена, он с изумлением понял, как
сильно она его тревожила; уладив это, можно спокойнее думать о будущем.
   Сразу  после  ужина  он  поднялся  в  спальню.  В  сумрачном  коридоре,
освещенном только слабой лампочкой без колпака, ему встретилась горничная.
   - Я приготовила для мсье постель на полу, - сказала она  вполголоса.  -
Вы увидите.
   Она отвернулась.
   - Вы очень добры, - сказал Хоуард.
   И умолк, испытующе глядя на женщину. В скудном свете видно было  плохо,
но ему показалось, что она плачет.
   - Что-нибудь случилось? - мягко спросил он.
   Горничная вытерла глаза краем фартука.
   - Ничего, - пробормотала она. - Право, ничего.
   Он постоял в нерешимости.  Нельзя  же  оставить  ее,  просто  пройти  в
спальню и закрыть дверь, если  у  этой  женщины  какая-то  беда.  Она  так
помогала ему с детьми.
   - Может быть, хозяйка вами недовольна? - спросил он. - Если  так,  я  с
ней поговорю.
Быстрый переход