Книги Проза Невил Шют Крысолов страница 73

Изменить размер шрифта - +
  Вечер
наступал прохладный, теплые лучи  солнца  были  приятны.  Как  бы  чудесно
остаться свободным, возвратиться на родину.  Но  он  устал,  очень,  очень
устал. Если бы только пристроить детей, можно и отдохнуть.
   Из палатки вышел врач, ведя за руку  ребенка.  Этот  новый,  незнакомый
ребенок сосал конфету. Чистенький, совсем коротко, под машинку остриженный
мальчик. В желтом свитере, в коричневых коротких штанишках, носках и новых
башмаках. Все на нем было новехонькое, и  Хоуарду  показалось,  будто  эти
вещи ему знакомы. От мальчика сильно пахло зеленым мылом и дезинфекцией.
   На шее мальчика белела чистейшая повязка. Он улыбнулся старику.  Хоуард
смотрел и не верил глазам. Врач сказал весело:
   - So! Мой санитар его выкупал. Так лучше?
   - Замечательно, Herr  Doktor,  -  сказал  старик.  -  И  одели  его.  И
перевязали. Просто не знаю, как вас благодарить.
   Врач напыжился.
   - Вы должны благодарить не меня, мой друг, - сказал он  с  тяжеловесным
благодушием. - Не меня, а Германию. Мы, немцы, принесли вам мир, чистоту и
порядок, и это есть истинное счастье. Больше не будет войны, больше вы  не
будете скитаться. Мы, немцы, - ваши друзья.
   - Да, мы понимаем, Herr Doktor, - тихо вымолвил старик.
   - So, - сказал врач. - То, что Германия сделала для этого мальчика, она
сделает для всей Франции, для всей Европы. Наступил новый порядок.
   Последовало неловкое молчание. Хоуард  хотел  было  сказать  что-нибудь
уместное, но желтый свитер приковал его взгляд, вспомнилась та  женщина  в
лавке - и все слова вылетели из головы. Минуту он стоял в растерянности.
   Врач легонько подтолкнул к нему мальчугана.
   - То, что Германия сделала для этого маленького голландца, она  сделает
для всех детей в мире, - сказал он. - Возьмите его. Вы его отец?
   Страх подстегнул мысли старика. Лучше всего полуправда.
   - Этот мальчик не мой. Он потерялся в Питивье, он был  совсем  один.  Я
хочу передать его в монастырь.
   Немец кивнул, удовлетворенный ответом.
   - Я думал, вы тоже голландец, - сказал он. - Вы говорите  не  так,  как
эти французы.
   Не следовало опять  называть  себя  норвежцем,  это  слишком  близко  к
Германии.
   - Я с юга, - сказал Хоуард.  -  Из  Тулузы.  Сейчас  гостил  у  сына  в
Монмирай. В Монтаржи мы потеряли друг друга, не знаю, что с  ним  сталось.
Со мной мои внуки. Они сейчас на площади. Они очень хорошие дети, мсье, но
хорошо бы нам вернуться домой.
   Он все говорил, говорил, вдавался в подробности, притворяясь  старчески
болтливым. Врач грубо отвернулся.
   - Ладно, забирайте своего пащенка, - сказал он. -  Можете  возвращаться
домой. Боев больше не будет.
   И ушел в палатку.
   Старик взял мальчика за руку и  повел  вокруг  церкви,  чтобы  миновать
магазин готового платья. Розу с Шейлой и Пьером он нашел примерно  на  том
же месте, где их оставил. Но Ронни и след простыл.
   - Роза, а где Ронни? - тревожно спросил Хоуард. - Куда он девался?
   - Он так гадко себя вел, мсье, - пожаловалась Роза. - Он хотел смотреть
танки, и я ему сказала, что туда нельзя ходить.
Быстрый переход