Придется рискнуть. Тут есть
питательный пункт, о котором упомянул немец, когда они входили в город; в
сотне с лишком шагов дальше на площади Хоуард приметил походные кухни.
Он показал на них Розе.
- Видишь дым? Я поведу туда младших, там мы поужинаем, - сказал он
небрежно. - Пойди позови Ронни и приведи его к нам. Ты проголодалась?
- Oui, monsieur. - Она подтвердила, что очень хочет есть.
- Нам всем дадут отличный горячий ужин, горячий суп с хлебом, - сказал
он, стараясь вызвать в воображении картинку пособлазнительней. - Поди
скажи об этом Ронни и приведи его. Я пойду с маленькими.
Он отослал ее и последил, как она бежит через толпу, босые ноги так и
мелькали. Потом торопливо пошел с остальными детьми прочь, чтобы Ронни не
мог их окликнуть. Успел заметить, как девочка подошла к танку и настойчиво
заговорила с немцами, потом потерял ее из виду.
Помогая Пьеру толкать коляску в сторону походных кухонь, старик про
себя помолился - только бы Роза успешно выполнила неожиданное поручение. А
от него уже ничего не зависит. Их судьба теперь в руках двух детей и в
руках божьих.
Подошли к дощатому столу, окруженному скамьями. Хоуард поставил
коляску, усадил Пьера, Шейлу и безымянного маленького голландца за стол.
Тут раздавали суп в грубых мисках и по куску хлеба; он получил на всех
четыре миски и отнес к детям на стол.
Потом обернулся - рядом стояли Роза и Ронни. Мальчик раскраснелся, вне
себя от восторга.
- Меня взяли в танк, - сказал он по-английски.
- Рассказывай по-французски, пускай и Пьеру будет понятно, - мягко
сказал по-французски Хоуард.
Пока, наверно, никто ничего не заметил. Но этот город бесконечно
опасен: в любую секунду дети могут перейти на английский, и тогда все
пропало.
Ронни сказал по-французски:
- Там большущая пушка, мсье, и две маленьких, и управляешь двумя
рукоятками, и машина делает семьдесят километров в час.
- Садись и поужинай, - сказал Хоуард.
Он дал Рональду суп и кусок хлеба.
- Ты покатался, Ронни? - с завистью спросила Шейла.
Искатель приключений чуть замялся.
- Нет еще, - сказал он. - Но они обещали меня покатать завтра или еще
когда-нибудь. Они очень странно говорят. Я плохо понимал. Можно, я завтра
пойду покатаюсь, мсье? Они меня звали.
- Там видно будет, - сказал старик. - Может быть, завтра мы уже отсюда
уйдем.
- А почему они странно говорят, Ронни? - спросила Шейла.
Роза вдруг сказала:
- Это подлые немцы, они пришли убивать людей.
Старик громко закашлялся.
- Сидите все-смирно и ешьте, - сказал он. - Поговорили достаточно.
Больше чем достаточно, подумалось ему: если немец, раздающий суп,
слышал, быть беде.
Нет, в Анжервиле им не место, любой ценой надо увести отсюда детей.
Через час ли, через два разоблачения не миновать. Он немного подумал: до
темноты еще несколько часов. Конечно, дети устали, и все же лучше поскорей
выбраться из города. |