Книги Проза Невил Шют Крысолов страница 75

Изменить размер шрифта - +
Придется рискнуть. Тут  есть
питательный пункт, о котором упомянул немец, когда они входили в город;  в
сотне с лишком шагов дальше на площади Хоуард приметил походные кухни.
   Он показал на них Розе.
   - Видишь дым? Я поведу туда младших, там  мы  поужинаем,  -  сказал  он
небрежно. - Пойди позови Ронни и приведи его к нам. Ты проголодалась?
   - Oui, monsieur. - Она подтвердила, что очень хочет есть.
   - Нам всем дадут отличный горячий ужин, горячий суп с хлебом, -  сказал
он, стараясь вызвать в  воображении  картинку  пособлазнительней.  -  Поди
скажи об этом Ронни и приведи его. Я пойду с маленькими.
   Он отослал ее и последил, как она бежит через толпу, босые ноги  так  и
мелькали. Потом торопливо пошел с остальными детьми прочь, чтобы Ронни  не
мог их окликнуть. Успел заметить, как девочка подошла к танку и настойчиво
заговорила с немцами, потом потерял ее из виду.
   Помогая Пьеру толкать коляску в сторону  походных  кухонь,  старик  про
себя помолился - только бы Роза успешно выполнила неожиданное поручение. А
от него уже ничего не зависит. Их судьба теперь в руках  двух  детей  и  в
руках божьих.
   Подошли  к  дощатому  столу,  окруженному  скамьями.  Хоуард   поставил
коляску, усадил Пьера, Шейлу и безымянного маленького голландца  за  стол.
Тут раздавали суп в грубых мисках и по куску хлеба;  он  получил  на  всех
четыре миски и отнес к детям на стол.
   Потом обернулся - рядом стояли Роза и Ронни. Мальчик раскраснелся,  вне
себя от восторга.
   - Меня взяли в танк, - сказал он по-английски.
   - Рассказывай по-французски, пускай и  Пьеру  будет  понятно,  -  мягко
сказал по-французски Хоуард.
   Пока, наверно, никто  ничего  не  заметил.  Но  этот  город  бесконечно
опасен: в любую секунду дети могут перейти  на  английский,  и  тогда  все
пропало.
   Ронни сказал по-французски:
   - Там большущая пушка,  мсье,  и  две  маленьких,  и  управляешь  двумя
рукоятками, и машина делает семьдесят километров в час.
   - Садись и поужинай, - сказал Хоуард.
   Он дал Рональду суп и кусок хлеба.
   - Ты покатался, Ронни? - с завистью спросила Шейла.
   Искатель приключений чуть замялся.
   - Нет еще, - сказал он. - Но они обещали меня покатать завтра  или  еще
когда-нибудь. Они очень странно говорят. Я плохо понимал. Можно, я  завтра
пойду покатаюсь, мсье? Они меня звали.
   - Там видно будет, - сказал старик. - Может быть, завтра мы уже  отсюда
уйдем.
   - А почему они странно говорят, Ронни? - спросила Шейла.
   Роза вдруг сказала:
   - Это подлые немцы, они пришли убивать людей.
   Старик громко закашлялся.
   - Сидите все-смирно и ешьте, - сказал он. - Поговорили достаточно.
   Больше чем достаточно,  подумалось  ему:  если  немец,  раздающий  суп,
слышал, быть беде.
   Нет, в Анжервиле им не место, любой ценой  надо  увести  отсюда  детей.
Через час ли, через два разоблачения не миновать. Он немного  подумал:  до
темноты еще несколько часов. Конечно, дети устали, и все же лучше поскорей
выбраться из города.
Быстрый переход