В английский день мы не очень-то много
разговаривали, - сказала она, отдаваясь воспоминанию. - Это было слишком
трудно; мы всегда говорили, что английский день кончается после чая...
- Разве Джон хорошо говорил по-французски? - не без удивления спросил
Хоуард, очень уж это было непохоже на Джона.
Николь от души рассмеялась.
- Нет, совсем нет. Он говорил по-французски очень плохо, очень. Но в
тот день, по дороге из Венсенского леса, шофер такси заговорил с Джоном
по-английски, ведь в Париже много туристов и некоторые шоферы немного
знают английский. И Джон разговаривал с ним по-английски. А у меня была
новая летняя шляпа с красными гвоздиками - знаете, не элегантная шляпа, а
очень простая, для деревни, с широкими полями. И Джон спросил шофера, как
будет по-французски... - она чуть замялась, потом докончила: - Спросил,
как сказать мне, что я очень мило выгляжу. А шофер очень смеялся и сказал
ему, и потом Джон уже знал и сам мог мне это говорить. И он дал шоферу
двадцать франков.
- Надо полагать, шофер их заслужил, мадемуазель, - сказал Хоуард.
- Джон записал эти слова, - сказала Николь. - И потом, когда он хотел
меня насмешить, он доставал записную книжку и читал мне это.
Она отвернулась и стала смотреть в окно, на медленно плывущие мимо
поля. Старик не стал продолжать этот разговор, да и что тут скажешь. Он
достал сигареты, которые накануне купила ему Николь, и предложил ей, Но
она отказалась.
- Это не подходит к моей роли, - тихо сказала она. - Я не так одета.
Хоуард понимающе кивнул: во Франции простые женщины не курят на людях.
Он закурил и выпустил длинную струю горького дыма. Несмотря на открытое
окно, в вагоне стало жарко. Младшие дети, Пьер и Шейла, уже устали и
готовы были раскиснуть.
Весь день поезд еле тащился под жарким солнцем. Пассажиров было
немного; почти все время Хоуард со Своими оставались в купе одни, без
посторонних, это было облегчением. Как и накануне, германские солдаты
ехали совсем отдельно, в особых вагонах. На каждой станции они высыпали на
перроны. В таких городках, как Сен-Бриек, выход с вокзала охраняли двое
немецких солдат; теми, кто сходил на полустанках, немцы, по-видимому, не
интересовались. Николь это подметила.
- Вот это хорошо, - сказала она Хоуарду. - Пожалуй, в Ландерно удастся
пройти безо всяких расспросов. Ну, а если остановят, мы им расскажем нашу
сказочку, она не так плоха.
- А где мы сегодня переночуем, мадемуазель? - спросил старик. - Я
всецело в ваших руках.
- Миль за пять к югу от Ландерно есть одна ферма, - сказала Николь, -
там жила Мари Гиневек, пока не вышла замуж за Жана-Анри. Я ездила туда с
папой на конскую ярмарку, это в Ландерно большой праздник.
- Понимаю. Как зовут хозяина фермы?
Арвер. Аристид Арвер - отец Мари. Понимаете, они люди зажиточные, папа
всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин. И потом, он понемногу
поставляет лошадей для нашей армии. |