Понимаете, мсье Хоуард,
во Франции это не принято.
- Я знаю, - сказал старик. - Джона не слишком заботили правила
приличия. И хороший костюм он вам купил?
- Очень красивый, - улыбнулась она. - Американский, очень элегантный,
серебристый с зеленым. Просто прелесть, так приятно было в нем показаться.
- Вот видите, - сказал Хоуард. - А в музей вы не могли бы пойти в таком
костюме.
Ошарашенная Николь посмотрела на него круглыми глазами.
- Но ведь... - начала она, потом рассмеялась. - Было бы презабавно. - И
опять улыбнулась. - Мсье, вы говорите нелепости, совсем как Джон.
В четыре часа поезд подошел к маленькой станции Ландерно. Они с
облегчением вышли из вагона, Николь сняла на платформу всех детей, кроме
Ронни, который непременно хотел слезть сам. Вытащили из багажного вагона
коляску, уложили в нее остатки провизии и сунули туда же котенка.
У выхода не было охраны, и они прошли в город.
Ландерно - маленький городок, всего шесть или семь тысяч жителей; это
сонный уголок на берегу капризной реки, впадающей в Брестскую бухту и
потому подвластной приливам и отливам. Городок выстроен из серого камня и
лежит на холмистой равнине, по ней там и сям разбросаны рощицы; это
напомнило Хоуарду Йоркшир. После жары и духоты вагона воздух был особенно
свеж и приятен, слабый солоноватый запах подсказывал, что уже недалеко до
моря.
Немцев в городке оказалось немного. Лишь несколько немецких грузовиков
виднелось под платанами на площади у реки. Те немцы, которые попадались на
глаза, похоже, чувствовали себя не в своей тарелке и старались не
привлекать внимания жителей, зная, что люди здесь сочувствуют англичанам.
И очень старались держаться повежливей. На улицах солдаты встречались
редко - серолицые, усталые, слонялись они по двое, по трое и равнодушно
оглядывали чужой город. И вот что поразительно - они, кажется, просто не
умели смеяться.
Хоуарда и Николь никто не окликнул, они пересекли весь городок и вышли
на проселочную дорогу, ведущую к югу. Из-за детей шли не спеша; старик уже
приноровился к их медлительности. Дорога была совсем пустынна, и дети
разбредались по сторонам как вздумается. Впереди лежала открытая, чуть
всхолмленная местность.
Хоуард позволил Розе и Виллему снять башмаки и идти босиком; Николь
отнеслась к этому не слишком одобрительно.
- Это не подходит к нашей роли, - сказала она. - В нашей среде так не
поступают.
- Здесь нет строгих судей, - возразил старик.
Она согласилась, что сейчас соблюдать условности не столь важно, и они
побрели дальше; Биллем и Пьер катили коляску. Впереди в небе показались
три самолета; они шли на высоте около двух тысяч футов, уверенно
направляясь на запад.
На Розу нахлынули воспоминания.
- Мсье, - закричала она, - смотрите! Три самолета! Скорей ляжем в
канаву!
- Не волнуйся, - ровным голосом сказал старик. - Они нам ничего плохого
не сделают. |