Там еще живет Давид Вега, знаешь его?
– С ним я не знаком.
– Давид Вега сказал Гилли, что знает этого парня, они вместе приплыли в наши края, и никакой он не коп, он из Мариэля. Его посадили на шхуну вместе с другими урками, их привезли прямо из тюрьмы. Говорит, он запомнил его, потому что тот носил булавку в ухе.
– Это что‑то значит?
– Для прикола. Модно, одним словом. А теперь у него золотая серьга, говорит Давид Вега.
– Как его зовут?
– Этого он не помнит, только узнал его в лицо.
– В «Ла Плайе»?
– Ты послушай: в первый же день, когда он поселился в гостинице, одного парня ограбили. Он возвращался с мола, его стукнули по голове и обчистили, забрали четыре сотни зеленых.
– Такое случается сплошь и рядом, разве нет?
– Еще бы – когда поблизости оказываются ребята вроде этого кубинца. Об этом‑то я и говорю.
– Почему Гилли решил, что кубинец заодно с тем здоровым блондином?
– Просто он видел, как они толковали друг с другом, вот и все. Почем знать?
– Увидимся через пару дней, да?
– Да. Я поеду в Хайалиа. Поболтай с Гилли или с Давидом Вега, если тебя интересуют подробности. Можешь прокатиться в моем кресле, если захочешь. Тебе понравится, это уж точно.
В здешних гостиницах нечасто увидишь бассейн. В розовато‑зеленой гостинице «Шарон апартментс» напротив парка Фламинго, на пересечении Меридиан и Двенадцатой, имелся небольшой бассейн, но он пустовал. Симпатичный водоем, явно чистенький, так и сверкает от хлорки. В прошлый раз там тоже никого не было– Ноблес явился в «Шарон апартментс» во второй раз, и на этот раз он шутить не собирался.
– Ну как, сэр, вы обдумали мое предложение? – спросил он у мистера Фиска, щуплого еврея, любителя сигар, которому принадлежало это заведение.
У мистера Фиска были тощие руки, покатые плечи, огромный живот и кожа темнее, чем у большинства негров, которых Ноблесу доводилось видеть.
– Выйдите отсюда, поверните налево и идите прямо, – посоветовал ему мистер Фиск. – Во что вы упретесь через десять минут – я имею в виду, пешком?
– Дайте подумать, – сказал Ноблес. – Значит, выйти, повернуть налево…
– Отделение полиции Майами‑бич, – пояснил мистер Фиск. – Вон у меня телефон на стене записан. Я даже наизусть помню: 673‑79‑00. Я снимаю трубку, и они приезжают прежде, чем я успеваю ее положить.
– Да, но к тому времени дело уже будет сделано. – Ноблес извлек из кармана бумажник и приоткрыл его, предъявляя мистеру Фиску удостоверение. – Видите, что тут написано под «Стар секьюрити»?
Мистер Фиск перегнулся через разделявшую их стойку и вперился взглядом в открытый бумажник:
– «Частная охрана предохраняет от преступлений». По‑вашему, это остроумно? У меня сын занимается рекламой, он бы за такой слоган даже денег не взял.
– Предохраняет, – повторил Ноблес– Вот о чем вам следует подумать. Копов вы зовете, когда что‑то уже произошло, так? А нас вы приглашаете, пока еще ничего не случилось, и тогда с вами ничего не случится.
– Минутку, позвольте, – перебил его мистер Фиск. – Что, собственно, вы можете сделать такого, что не под силу копам, которые прибудут сюда через минуту?
– Черт, да за это время они ваше заведение в щепки разнесут.
– Они – это кто?
– Чертовы даго, у вас в округе их полным‑полно. Даго, наркоманы, извращенцы, кто хотите– их тут пруд пруди. Платите пятьсот долларов аванса и можете ни о чем не беспокоиться. |