-- Что-о? -- воин сразу насторожился. -- Развязать? Тебя, сухача? Да за
кого ты меня держишь, так тебя перетак и растак?
Странник мог только поразиться первобытной мощи и красочности,
использованных оборотов. Половая жизнь у этого племени, судя по всему,
отличалась разнообразием -- по крайней мере, в терминологической части.
-- Слушай, я же без рук останусь по твоей милости! -- наконец рявкнул
Блейд. -- Куда я сбегу? Думаешь, я не знаю, почему тут сваи такие высокие да
перила, в обхват толщиной?! Я, видишь ли, никому кормом служить пока не
собираюсь.
-- Ладно, пыманный, не ори! Вон уже плывут сюда... ты их, по-моему, и
дожидался... -- стражник неожиданно хихикнул. -- Бывай здоров, сухотник!
Воин отошел от двери, и теперь Блейд заметил подходящую к его тюрьме
лодку -- большой катамаран, полный людей. Он поднял глаза -- по висячему
мостику шли еще трое; при виде этой троицы все, находившиеся в лодке,
поспешно скинули шапки.
Стражник скороговоркой отрапортовал, что за время дежурства с вверенным
его попечению "пыманным" ничего не случилось.
-- Руки он развязать просился, ваша милость, говорит -- затекли, --
закончил доклад тюремщик.
-- Ладно, Кабат, отпирай, -- распорядился чей-то густой бас. -- Тебе
это зачтется.
-- Корешка бы, ваша милость, -- голос стражника стал униженным и
просительным. -- Хоть малость... детишкам... девочка у меня, два месяца...
помрет, боюсь, слабенькая... и старший... три ему... тоже кашляет...
-- Получишь, -- отрывисто бросил бас. -- Шесть дневных норм.
-- Спасибо, ваша милость, спасибо! -- зачастил стражник.
-- Ступай, Кабат, ступай. Иди в припасню, скажи, что я выдать велел...
Дверь заскрипела. Сперва внутрь просунулись три копейных наконечника,
затем сами копейщики; наставив оружие, они окружили Блейда. Вслед за ними в
лачугу вошел здоровенный высокорослый мужчина, настоящий великан -- шесть
футов восемь дюймов росту, плечи так же широки, как и у пленника, руки
бугрятся внушительными мускулами, у пояса висит длинный обоюдоострый
топор-франциска, лицо полускрыто густой курчавой бородой, черной, как
вороново крыло. Под сросшимися бровями незнакомца хитровато поблескивали
маленькие, глубоко посаженные глазки.
Следом за бородачом полезла его свита -- какие-то невзрачные личности,
почти все увечные -- у кого нет пальца, у кого вырвано полщеки, кто с одним
глазом... Были тут и сломанные носы, и отсутствующие уши, -- и один даже
полностью оскальпированный. В лачуге тотчас стало очень тесно; все
новоприбывшие толпились по углам, бородачу же кто-то немедленно подал
деревянное раскладное сиденье.
Обладатель бездонного баса неспешно, с достоинством опустил свой зад на
походный табурет и пронзительно воззрился на Блейда. |