Изменить размер шрифта - +

– Но я вовсе не собираюсь становиться жертвой! Я сразу же отказалась выйти замуж за моего кузена. А когда дядя пригрозил, что свяжет меня и заткнет кляпом рот, я убежала. – Изабелла поморщилась. – И ведь они бросились за мной вдогонку!

– К счастью, вы свернули к этому дому.

– Ваш дом светился… точно как путеводная звезда.

– Но Мерсер не говорил ни6каких нежелательных посетителях, – заметила Молли. – Так что ваши родственники, должно быть, потеряли след.

– Значит, мне повезло, – пробормотала Изабелла. Молли искренне сочувствовала девушке и восхищалась ее решительностью и. силой духа. Однако она прекрасно понимала: чтобы сохранить независимость, требуется не только храбрость.

– Может, следует за кем нибудь послать? – спросила Молли. – Например, за подругой или за кем то из родственников. Кто нибудь может предложить вам убежище? Мой экипаж в вашем распоряжении.

Изабелла нахмурилась и покачала головой.

– Мы с дедушкой жили очень замкнуто. А все мои немногочисленные родственники в заговоре против меня.

– А ваш адвокат?

– Боюсь, мистер Ламперт, дедушкин поверенный, не в состоянии мне помочь. Сегодня он явно испугался дядиных угроз. – Изабелла поставила чашку на стол. – Сомневаюсь, что он сможет меня защитить.

– Может быть, вам лучше обратиться к другому адвокату, более решительному?

– Не думаю, что дядя Герберт откажется от своих планов. Ведь я же говорила, что он пригрозил меня связать и заткнуть рот кляпом. Дядя настроен очень решительно. Так что если какой нибудь адвокат возьмется меня защищать, ему придется исполнять еще и обязанности телохранителя.

– Возможно, как раз это вам сейчас и нужно, – пробормотала Молли. – Телохранитель, я имею в виду.

Изабелла с удивлением взглянула на хозяйку:

– Неужели вы серьезно?.. Представляю, какой ужасной стала бы тогда моя жизнь! Я бы просто с ума сошла, если бы находилась под постоянным наблюдением.

– Но это все же лучше, чем выйти замуж за…

– За толстяка Гарольда? – Изабелла презрительно усмехнулась. – Прошу прощения, но он действительно ужасно толстый, хотя считает себя настоящим денди. Но даже если бы он был чуточку приятнее, я все равно не вышла бы за него замуж. О, если бы дедушка был жив! А от его денег одни неприятности…

– Но вы можете отдать их своим родственникам.

– Они все такие отвратительные, что я предпочла бы просто выбросить эти деньги на улицу. Кроме того, нужно финансировать оставшиеся от дедушки благотворительные общества, особенно дом для престарелых моряков, где мистер Ганди и миссис Томас постоянно ссорятся из за малейших неурядиц. Ох, простите! – Изабелла прижала к губам ладонь. – Все эти подробности вряд ли могут вас интересовать.

Молли внимательно посмотрела на собеседницу. Конечно же, она сочувствовала этой молодой женщине, однако и о собственной выгоде не забывала – даже в столь необычных обстоятельствах.

– Возможно, я смогу вам помочь, – с улыбкой проговорила Молли.

– Помочь мне? Правда?! – оживилась Изабелла. – Я совершенно не представляю, что сейчас делать. Если вернусь домой, дядя уже не выпустит меня. А если я найду себе другое жилище… Боюсь, он все равно меня выследит и в конце концов добьется своего, ведь даже самый справедливый суд не сможет обеспечить мне круглосуточную охрану. Дяде Герберту очень хочется заполучить дедушкины деньги, так что вряд ли он оставит меня в покое.

– Я собираюсь предложить вам кое что… – проговорила Молли. – Возможно, нам удастся отпугнуть вашего дядюшку, – добавила она с усмешкой. – А толстый Гарольд…

– Это его сын.

Быстрый переход