Изменить размер шрифта - +



    Глава 5


     Левантинец

     На пистолет Спейд даже не взглянул. Он поднял руки, отки-
нулся на спинку кресла и переплел пальцы рук за головой. Его
спокойные бесстрастные глаза не отрывались от смуглого лица
Кэйро.
     Кэйро кашлянул с извиняющимся видом и нервно улыб-
нулся чуть побелевшими губами. Его влажные черные глаза вы-
ражали застенчивую искренность.
     - Я намереваюсь обыскать помещения вашей конторы,
мистер Спейд. Предупреждаю, что, если вы попытаетесь вос-
препятствовать, я буду вынужден застрелить вас.
     - Валяйте. - Голос Спейда был бесстрастен, как и выраже-
ние лица.
     - Встаньте, пожалуйста, - приказал Кэйро. - Я должен
удостовериться, что вы не вооружены.
     Спейд встал, оттолкнув кресло.
     Кэйро обошел Спейда и остановился у него за спиной. Из
правой руки он переложил пистолет в левую. Потом поднял
фалды Спейдова пиджака и посмотрел, нет ли у того оружия за
поясом. Держа дуло пистолета у спины сыщика, он обнял его
правой рукой и ощупал грудь. Лицо левантинца оказалось все-
го в каких-нибудь шести дюймах от локтя правой руки Спейда.
     Когда туловище Спейда стало разворачиваться вправо, ло-
коть его чуть опустился. Голова Кэйро дернулась назад, но не-
намного: правый каблук Спейда пригвоздил к полу ногу чело-
века в ботинке из натуральной кожи. Локоть врезался ему в ли-
цо чуть ниже скулы и наверняка свалил бы его на пол, если бы
Спейд не наступил ему на ногу. В следующий миг локоть Спей-
да мелькнул мимо ошарашенного смуглого лица и разогнулся,
когда его же рука ударила сверху по пистолету. Не успели паль-
цы Спейда прикоснуться к пистолету, как Кэйро тут же выпус-
тил его. В ручище сыщика пистолет казался игрушечным.
     Спейд убрал свой каблук с ноги Кэйро и повернулся к нему
лицом. В левую руку он сгреб лацканы пиджака человечка, а
правой рукой засунул отвоеванное оружие в карман своего
пиджака. Желто-серые глаза Спейда горели мрачным огнем.
     Лицо Кэйро скривилось от боли и отчаяния. В его черных
глазах стояли слезы. Кожа стала свинцово-серой, краснело
только пятно на щеке, след от удара локтем.
     Не ослабляя хватки, Спейд медленно подтащил левантинца
к стулу, на котором тот еще недавно сидел. И тут Спейд улыб-
нулся. Нежной, почти мечтательной улыбкой. Правое плечо его
поднялось на несколько дюймов. Согнутая правая рука чуть
отошла назад. Кулак, запястье, предплечье, согнутый локоть -
все обратилось в монолит, двигалось только плечо. Кулак вре-
зался в лицо Кэйро, на мгновение закрыв одну сторону подбо-
родка, угол рта и большую часть щеки от скулы до нижней
челюсти.
     Глаза Кэйро закрылись, и он потерял сознание.
     Спейд опустил обмякшее тело на стул; Кэйро лежал, раски-
нув руки и ноги, голова упиралась в спинку стула, нижняя
челюсть отвисла.
     Спейд методично обшарил карманы лежащего в беспамят-
стве человека, на столе выросла внушительная горка всевоз-
можных предметов. Вывернув последний карман, он снова сел
в кресло, свернул и прикурил сигарету и начал рассматривать
добычу - серьезно, неспешно и тщательно.
     Сначала он осмотрел большой бумажник из мягкой темной
кожи. В бумажнике было триста шестьдесят пять американских
долларов в купюрах различного достоинства; три английские
пятифунтовые банкноты; греческий паспорт со множеством
виз и фотографией Кэйро; пять сложенных листков пергамен-
та, испещренных значками, похожими на арабскую вязь; неак-
куратно вырванное газетное сообщение о том, как обнаружили
тела Арчера и Терзби; фотография темноволосой женщины;
большой, пожелтевший от времени шелковый носовой платок,
обтрепавшийся на сгибах; тоненькая пачечка тисненых визит-
ных карточек мистера Джоэла Кэйро и билет в партер театра
"Джиари" на сегодняшний вечер.
Быстрый переход