Изменить размер шрифта - +

     Смерив Спейда взглядом, Данди уставился ему в глаза.
     - Если ты будешь утверждать, что между тобой и женой Ар-
чера ничего не было, то я тебе в лицо скажу, что ты лжешь.
     В маленьких глазах Тома появилось испуганное выражение.
     Спейд облизал губы кончиком языка и спросил:
     - Именно этот неотложный вопрос привел тебя ко мне сре-
ди глубокой ночи?
     - И этот тоже.
     - А еще что?
     Данди опустил уголки губ.
     - Пропусти нас. - Он многозначительно кивнул на дверь, в
проеме которой стоял Спейд.
     Спейд хмуро покачал головой.
     Уголки губ Данди расправились в мрачной улыбке.
     - Видимо, что-то за тем звонком действительно кроется, -
сказал он Тому.
     Том, переминаясь с ноги на ногу, промямлил, не глядя ни на
того, ни на другого:
     - Кто его знает?
     - Это еще что за шарады? - спросил Спейд.
     - Ладно, Спейд, мы уходим. - Данди застегнул плащ. -
Мы время от времени будем навещать тебя. Может, у тебя и
есть причины бояться нас. Подумай хорошенько.
     - Угу, - промычал Спейд, ухмыляясь. - Всегда буду рад
тебя видеть, лейтенант, и с радостью приглашу в дом, если не
буду занят.
     Из гостиной Спейда раздался истошный крик:
     - На помощь! Полиция! Помогите! Помогите! - Высокий
пронзительный голос принадлежал Джоэлу Кэйро.
     Лейтенант Данди, который уже отвернулся от двери, снова
встал перед Спейдом и сказал решительно:
     - Кажется, нам пора войти.
     До них донесся шум недолгой борьбы, звук удара, приду-
шенный крик.
     Лицо Спейда скривилось в невеселой улыбке.
     - Кажется, пора, - сказал он и отступил в сторону.


    Глава 8


     Чушь собачья

     Бриджид О'Шонесси скрючилась в кресле у стола. Подтянув
колени к подбородку и закрыв лицо руками, она с ужасом
смотрела на Кэйро.
     Джоэл Кэйро стоял, склонившись над ней, в правой руке он
держал пистолет, который незадолго перед этим Спейд отнял у
него. Левую руку он прижимал ко лбу. Между пальцами сочи-
лась кровь, двумя струйками сбегавшая на глаза. Третья струй-
ка, поменьше, стекала на подбородок из раненой губы.
     Кэйро не замечал полицейских. Он свирепо буравил глаза-
ми девушку. Губы его спазматически двигались, но он ничего
не мог выговорить.
     Данди, первым вошедший в гостиную, подбежал к Кэйро,
нащупывая под плащом свою кобуру, схватил левантинца за ру-
ку и прорычал:
     - Что здесь происходит?
     Кэйро отнял залитую кровью руку ото лба и сунул ее лейте-
нанту под нос. На лбу его красовалась царапина длиной не ме-
нее трех дюймов.
     - Посмотрите, - закричал он. - Посмотрите, что она сде-
лала.
     Девушка опустила ноги на пол и обвела осторожным
взглядом Данди, державшего Кэйро за руку, Тома Полхауса,
стоявшего чуть сзади, и Спейда, прислонившегося к дверной
раме. Лицо Спейда оставалось непроницаемым.
Быстрый переход