Изменить размер шрифта - +
- Он кончил мыть руки и стал ополаскивать
раковину. - Долго ходить с такой начинкой в груди он не мог.
Если он... Черт возьми, почему бы ему не постоять еще немно-
го и не рассказать нам хоть что-нибудь? - Он хмуро посмотрел
на девушку, снова сполоснул руки и взял полотенце. - Кре-
пись, не хватало только, чтобы тебя сейчас вырвало! - Он бро-
сил полотенце и провел рукой по волосам. - А сейчас посмот-
рим, что в свертке.
     Он возвратился в кабинет, перешагнул через ноги покойни-
ка и поднял с пола сверток в коричневой бумаге. Он оказался
тяжелый. Вынув перочинный нож, Спейд разрезал бечевку.
     Девушка оторвала руку от двери, обошла покойника, ста-
раясь не глядеть на него, и встала рядом со Спейдом. Держась
за угол стола, она смотрела, как он снимает бечевку и развора-
чивает коричневую бумагу; выражение отвращения на ее лице
постепенно сменилось взволнованным ожиданием.
     - Думаешь, это она? - прошептала девушка.
     - Скоро узнаем, - сказал Спейд, снимая своими толстыми
пальцами один за другим три слоя грубой серой бумаги, кото-
рая оказалась под коричневой. Под серой бумагой оказалась
яйцеобразная масса плотно примятой светлой древесной
стружки. Когда он снял и эту упаковку, его взору предстала фи-
гурка птицы - не больше фута в высоту, черная как уголь и
блестящая, хотя кое-где и присыпанная древесной пылью и
стружкой.
     Спейд засмеялся. Он накрыл птицу рукой. В его растопырен-
ной пятерне было что-то хозяйское. Другой рукой он обнял
Эффи Перин и прижал ее к себе:
     - Эта проклятая штука в наших руках, ангел мой.
     - Ой, - вскрикнула она, - мне больно.
     Он отпустил девушку, сжал черную птицу в руках и стряхнул
с нее остатки стружки. Потом, отступив на шаг, приподнял фи-
гурку перед собой и, не скрывая восторга, сдул с нее пыль.
     Лицо Эффи Перин исказилось от ужаса, она кричала, пока-
зывая пальцем на ногу Спейда.
     Спейд посмотрел вниз. Последним шагом он наступил на
ладонь покойника, сорвав с нее немного кожи. Спейд быстро
убрал ногу.
     Зазвонил телефон.
     Спейд кивнул девушке. Она поднесла телефонную трубку к
уху и сказала:
     - Алло... Да... Кто?.. О, да! - Глаза ее расширились. - Да..
Да... Не вешайте трубку... - Рот ее неожиданно расплылся в
испуганной гримасе. Она закричала: - Алло! Алло! Алло! -
Постучав по рычажку аппарата, она повернулась к Спейду, ко-
торый уже стоял рядом: - Это была мисс О'Шонесси, - ска-
зала она исступленно. - Она просила позвать тебя. Она сейчас
в отеле "Александрия". Она в опасности. Голос ее был... Это
ужасно, Сэм!.. Что-то помешало ей договорить. Помоги ей.
Сэм!
     Спейд положил сокола на стол и нахмурился.
     - Сначала я должен заняться этим парнем, - сказал он,
ткнув большим пальцем в сторону тощего трупа на полу.
Она била его кулаками в грудь и кричала:
     - Нет, нет... ты должен идти к ней. Неужели ты не пони-
маешь, Сэм? У него была ее вещь, и он пришел с ней к тебе. Не
понимаешь? Он помогал ей, и они убили его, а теперь она. Ты
должен идти!
     - Ладно. - Спейд отстранил ее и склонился над столом,
упаковывая птицу в опилки, а потом в бумагу, работал он бы-
стро, сверток получился неуклюжим и большим - Как только
я уйду, звони в полицию.
Быстрый переход