Расскажи им, что случилось, но не на-
зывай никаких имен. Ты не знаешь. Мне позвонили, и я ушел,
но не сказал куда. - Он выругался, когда бечевка запуталась,
рывком распутал ее и начал перевязывать сверток. - Забудь об
этой штуковине. Расскажи все, как было, но забудь о том, что
он пришел со свертком - Спейд пожевал нижнюю губу.
Если, конечно, они не припрут тебя к стенке. Если тебе пока-
жется, что они знают о нем, тогда придется признаться. Но это
вряд ли. Если же они все-таки знают, то скажи, что я забрал
сверток с собой, не разворачивая. - Он подергал завязанный
узел и выпрямился, держа сверток под мышкой. - Значит, за-
помни. Все случилось так, как случилось, но без этой штуки,
если, конечно, они уже не пронюхали о ней. Ничего не отрицай
- просто не упоминай. И по телефону говорил я, а не ты. И о
людях, связанных с этим человеком, ты ничего не знаешь. Ты
ничего не знаешь и о нем, а о моих делах не можешь говорить
до моего возвращения. Поняла?
- Да, Сэм. Кто... ты знаешь, кто он?
Спейд ухмыльнулся по-волчьи.
- Угу, - сказал он. - Предполагаю, что это Джакоби, капи-
тан "Ла Паломы" - Он надел шляпу. Внимательно оглядел
мертвеца и всю комнату.
- Быстрее, Сэм, - умоляла девушка.
- Ухожу, - произнес он рассеянно. - Не мешает до прихо-
да полиции убрать с пола стружку. И может, тебе следует до-
звониться до Сида. Нет. - Он потер подбородок. - Пока не бу-
дем его впутывать в это. Так лучше. Я бы на твоем месте запер
дверь до их прихода. - Он отнял руку от подбородка и погла-
дил ее по щеке. - Ты чертовски хороший человек, душа моя, -
сказал он и вышел.
Глава 17
Субботний вечер
Со свертком под мышкой, украдкой поглядывая по сторо-
нам, Спейд быстро прошел переулком и узким двором от
своей конторы до угла Кирни-стрит и Пост-стрит, где остано-
вил такси.
Он доехал до автовокзала "Пиквик-стейдж" на Пятой-улице.
Там он сдал птицу в камеру хранения, положил квитанцию в
конверт с маркой, прежде чем заклеить, написал на нем "М.Ф
Холланд" и номер абонентного ящика на центральном поч-
тамте Сан-Франциско, а потом опустил конверт в почтовый
ящик. Взял еще одно такси и отправился в "Александрию".
Подойдя к номеру 12-К, Спейд постучал. Дверь открылась
только после второго стука; открыла ее маленькая светловоло-
сая девушка в блестящем желтом халате; лицо ее было блед-
ным и безжизненным, держась двумя руками за ручку двери,
она с трудом выдохнула из себя:
- Мистер Спейд?
Спейд ответил "да" и успел подхватить ее, когда она качну-
лась.
Одной рукой Спейд перехватил тело девушки повыше, а дру-
гой попытался взять ее за ноги, но она пришла в себя, воспро-
тивилась, и ее полуоткрытые, почти безжизненные губы про-
бормотали:
- Нет! Не тро... ме...
Тогда Спейд повел ее в комнату. Захлопнув дверь ногой,
он стал водить ее по зеленому ковру от стены к стене. Одной
рукой он обнимал ее маленькое тело, а другой крепко обхва-
тил ее руку, помогал девушке сохранять равновесие и на-
правлял вперед, стараясь, чтобы ее заплетающиеся ноги все
же несли какую-то часть ее веса. Так они и шагали взад и впе-
ред: она - спотыкаясь, неловко, он - твердо и уверенно. |