Если ты хоть пальцем дотронешься до меня,
без пистолета нам уже не обойтись. Спроси своего босса, ще-
нок, хочет ли он, чтобы меня застрелили еще до разговора.
- Оставь, Уилмер, - сказал толстяк. Он посмотрел на
Спейда со снисходительной суровостью. - Поразительное
упрямство. Что ж, давайте рассаживаться.
Спейд сказал: "Я ведь говорил вам, что этот сопляк мне не
нравится" - и провел Бриджид О'Шонесси к дивану. Они сели
рядом, она положила голову на его левое плечо, он обнял ее за
плечи. Она перестала дрожать и задыхаться.
Гутман опустился в мягкое кресло-качалку. Кэйро сел в кре-
сло у стола. Мальчишка садиться не стал. Он стоял в дверях,
там, где ранее стоял Кэйро, держа пистолет дулом вниз, и смо-
трел из-под густых ресниц на грудь Спейда. Кэйро положил
свой пистолет на стол рядом с собой.
Спейд снял шляпу и швырнул ее на другой конец дивана. Ух-
мыльнулся Гутману. Ухмылка эта, заострявшая и без того угло-
ватые черты, была такой непристойной, что делала его похо-
жим на сатира.
- А у вашей дочери чудный животик, - сказал он. - Но как
же вам не жаль царапать такой живот булавками?!
Гутман улыбался вежливо и чуточку елейно.
Мальчишка в дверях сделал шаг вперед и чуть приподнял
свой пистолет. Все присутствующие посмотрели на него.
Как это ни странно, но в столь различных взглядах, какими
смотрели на мальчишку Бриджид О'Шонесси и Джоэл Кэйро,
было совершенно одинаковое неодобрение. Мальчишка
зарделся, убрал выставленную ногу, выпрямился, опустил
пистолет и встал так же, как раньше, - глядя в грудь
Спейда.
Гутман снова повернулся со своей елейной улыбкой к Спей-
ду и вкрадчиво замурлыкал:
- Да, сэр, это позор, но вы должны признать, что цели
своей мы достигли.
Спейд нахмурился.
- Зачем такие сложности? Завладев соколом, я сам, есте-
ственно, хотел как можно скорее встретиться с вами. Вы плати-
те наличными - чего же еще? Отправляясь в Берлингейм, я
ожидал попасть на такую вот встречу. Кто же знал, что вы с по-
лучасовым опозданием пытаетесь убрать меня с дороги и мече-
тесь по городу в надежде найти Джакоби, пока он не нашел
меня.
Гутман хихикнул. Казалось, только от удовольствия.
- Что ж, сэр, - сказал он, - так или иначе, наша встреча
состоялась, если вы действительно хотели ее.
- Я действительно ее хотел. Как скоро вы можете сделать
первый взнос и забрать у меня птицу?
Бриджид О'Шонесси села прямо и с удивлением посмотре-
ла на Спейда. Спейд небрежно похлопал ее по плечу. Он не-
отрывно смотрел в глаза Гутману. Глаза Гутмана весело по-
блескивали меж жирных припухлостей.
- Что касается этого, сэр, - начал он и полез во внутрен-
ний карман пальто.
Кэйро, вцепившись в свои бедра, наклонился в кресле и
тяжело задышал открытым ртом.
Гутман повторил: "Что касается этого, сэр" - и вынул из
кармана белый конверт. Десять глаз - даже глаза мальчишки
перестали прятаться за ресницами - уставились на него. Вертя
конверт в своих пухлых руках, Гутман сначала внимательно
посмотрел на совершенно чистую лицевую сторону, а потом на
оборотную, не заклеенную, а всего лишь закрепленную ма-
леньким бумажным языком. |