Изменить размер шрифта - +
Какою виною

 

Я на себя навлекла гоненье такое? Кому я

 

Делом, иль словом, иль мыслью зло приключила? Знать, в прежней

 

Жизни была я преступна; за то и в теперешней должно

 

Мне до гроба страдать, за то и гоненье такое

 

Мне от людей, за то и разлука с супругом, утрата

 

Царства, от милых детей и от милых родных отлученье,

 

Странствие по лесу, полному тигров и змей, бесприютность

 

В холод и зной, нищета, сиротство, и ужас, и горе».

 

Утро меж тем занялось; в небольшую толпу собралися

 

Все, не погибшие в страшную прошлую ночь, и в дорогу

 

Снова отправились, плача о горькой утрате богатства,

 

Плача о мертвых друзьях. Вот снова покинута ими

 

В диком лесу Дамаянти, и горе ее превышало

 

Все их страдания вместе. «О! чем же, чем (говорила,

 

Плача, она) такую беду на себя навлекла я?

 

Злая участь моя и слонов приманила на гибель

 

Этих несчастных, мне давших защиту; за то и должна я

 

Долгим страданьем свой выплатить долг; я чувствую в тяжком

 

Горе моем всю истину древнего слова: без воли

 

Неба никто не умрет, и моей истерзанной груди

 

Хобот слона не коснулся. Так! без судьбы совершиться

 

С нами ничто не может на свете; я за собою

 

С самых младенческих лет никакого не ведаю злого

 

Дела, не помню ни мысли худой, ни виновного слова —

 

В том ли мое преступленье, что я для прекрасного Наля

 

Светлых отвергла богов, и не мстят ли уж гневные боги

 

Мне за земную любовь безотрадной земною печалью?»

 

Так говоря, Дамаянти пошла по следам каравана

 

Издали, в чаще таяся лесной, как в облаке месяц.

 

 

 

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

 

 

 

 

1

 

 

Вот наконец Дамаянти дошла до города Шедди.

 

Грустно стояла она у ворот, не входя в них, стыдяся

 

Бедной одежды своей, обрезанной Налем, и смятых

 

Долгих волос, в беспорядке ей грудь покрывавших.

 

Жители города Шедди, встречаяся с ней, удивлялись

 

Странному виду ее, а дети за нею бежали

 

С криком; их шумной толпою следимая, скоро к палатам

 

Царским пришла Дамаянти. Там, на площадке высокой

 

Кровли, мать царева стояла. Увидя идущую, старой

 

Мамке своей сказала она: «Поди пригласи к нам

 

Эту жалкую странницу, чистый, дымом затменный

 

Огнь красоты, народом теснимую. Верно, приюта

 

Ищет она. Я вижу в ней нечто высокое; дом наш

 

Светом наполнит она благодатным». Представилась старой

 

Матери царской младая царская дочь. И царица,

 

Ласковым взором встретя ее, сказала приветно:

 

«В самом затменье печали твой образ сияет, как в темной

 

Туче яркая молния. Кто ты? Куда и откуда

 

Путь твой? Лицо твое неземное, хотя и покрыто

 

Нищенским рубищем тело твое; одна, без защиты

 

Странствуешь ты по земле и людей не страшишься, как чистый

 

Ангел.

Быстрый переход