Изменить размер шрифта - +
В добавок к этим крайне хладнокровным поступкам, он представляет из себя человека способнаго на все, или, употребляя его собственное выражение, "Настоящаго Робинзона Крузо". Ничто не доставляет ему такого удовольствия, как производство опытов во владениях почтенной старой лэди. Однажды утром, поднявшись весьма рано, он разсадил по куртинкам полисадника четыре куста вполне распустившихся ноготков, к безпредельному изумлению старушки лэди, которая, при первом взгляде на них, вообразила, что в течение ночи в ея полисаднике совершилось диво, и что земля на ея куртинках способна производить подобныя диковинки и на будущее время. В другой раз он разобрал недельные часы, под предлогом вычистить их механизм, и снова собрал их; но, по какой-то непостижимой причине, случилось так, что минутная стрелка всегда увлекала за собой часовую. В одно время он вздумал было заняться разведением шелковичных червей и раза по два, и даже по три в день приносил их в маленькой коробочке показывать старой лэди, обыкновенно при каждом посещении теряя одного, двух, a иногда и трех червяков! Следствием этих потерь было то, что в одно прекрасное утро на лестнице старой лэди показлся преогромнейший червяк; вероятно, он пробирался в гостиную, с той целью, чтоб осведомляться о своих друзьях, ибо, при дальнейшем изследовании, оказалось, что некоторые из его товарищей давно уже расположились во всех комнатах маленькаго домика. Старушка лэди с отчаяния отправилась к морскому берегу, а капитан желая угодить ей, вздумал выполировать крепкой водкой медную дощечку на уличных дверях. Опыт этот оказался черезчур удачным: дощечка отполировалась так превосходно, что вырезанная на ней надпись совершенно исчезла.

   Но все это ничто в сравнении с его мятежным поведением в публичной жизни. Он присутствует при каждом приходском митинге; всегда противится местным властям нашего прихода, обвиняет церковных старость в невоздержной жизни, заводит спор с приходским письмоводителем, заставляет сборщика податей приходит к нему за деньгами так часто, что сборщику надоест и он на целый год прекращает свои посещения; находит недостатки в воскресных пропов123;дях, говорит, что органисту нужно было бы стыдиться самого себя, и утверждает, что он во всякое время готов держать пари, что пропоет один гораздо лучше полнаго хора мальчиков и девиц; короче сказать, с этой стороны капитан ведет себя предосудительным, ни с чем несообразным образом. Хуже всего в нем то, что при всем его уважении к почтенной лэди он всеми силами старается сделать ее соучастницей своих видов, и потому почти каждый день является к ней в гостиную с газетой в руке и с величайшим одушевлением приступает обяснять, в каком положении находятся политическия дела в Европе. Но, несмотря на это, мы должны и ему отдать справедливость. Он как нельзя более добр, великодушен, прост и сострадателен к ближнему; так, что, хотя он иногда и выводит из терпения старушку лэди, но, вообще говоря, они стараются сохранять друг к другу самыя миролюбивыя отношения, и старушка лэди также чистосердечно смеется над его проделками, как и всякий другой из вашего прихода.

 

III. ЧЕТЫРЕ СЕСТРИЦЫ.

 

 

   Ряд домиков, в котором обитают старушка-лэди и ея безпокойный сосед, заключает в тесных пределах своих гораздо большее число характеров, нежели во всей остальной части вашего прихода. Но так как мы, согласно с составленным нами планом, не можем написать наших приходских очерков более семи, то гораздо будет лучше, если мы выберем самые замечательные и представим их нашим читателям без дальнейших обяснений.

   Итак, мы приступаем. Четыре девицы мисс Вилльсы поселились в нашем приходе лет тринадцать тому назад. Грустно подумать, что старинная пословица: "время и прилив никогда не ждут человека", в одинаковой силе применяется и к самой прекраснейшей части всего человечества. Еслиб можно было, то мы охотно скрыли бы факт, что даже и за тринадцать лет тому назад мисс Вилльсы далеко уже оставили за собой юный девственный возраст.

Быстрый переход