Изменить размер шрифта - +

– О, Годфри, – рассмеялась графиня, – ты похож на разбойника из театральной пьесы.

– Идем, Годфри, старый дурень, – приказал сэр Питер, беря свою шпагу и кидая ее слуге. – Вперед.

Годфри зашаркал из кухни следом за хозяином.

– Куда они идут? – спросила Элпью, с ужасом взирая на герб и решая воздержаться от комментариев.

– В какой‑то игорный клуб. – Графиня проследила взгляд Элпью и посмотрела на большой герб, висевший над очагом. – Ну разве я не счастливица?

Элпью судорожно вздохнула и села рядом с графиней.

– Я к Пигаль не ходила, кстати. Просто постояла за углом, выждав достаточно времени. – Она налила себе вина. – Я подумала, мы могли бы еще раз проанализировать то, что у нас есть по делу Бо Уилсона.

Пока Элпью выкладывала содержимое своего мешка, графиня залпом допила вино.

– Почему тебя волнует вся эта чепуха, Элпью? Нам больше не нужно работать ради денег. – Она снова наполнила свой бокал. – Ты же слышала – сэру Питеру осталось завершить кое‑какие дела, и мы снова станем богатыми. Больше не придется мучиться в поисках скандала в этом порочном заведении, преследовать головорезов и натыкаться на запачканные кровью платья. Мы сможем просто сидеть и наслаждаться жизнью.

– И что? – Элпью разложила перед собой бумаги и теперь затачивала перо.

– Что – и что? – Графиня смотрела на нее поверх бокала с вином.

– Сидеть и что? – Элпью убрала перочинный ножик и поставила у ног бутылочку чернил.

– Сидеть и ничего, Элпью. Просто сидеть и чувствовать себя богатыми.

– А вам никогда не приходило в голову, миледи, что будет невероятно скучно сидеть, сложа руки?

– Нет, – отрезала графиня и сделала глоток. – Мне бы это понравилось.

– Да не прошло бы и недели, как вы померли бы со скуки. – Элпью расправила на коленях листок с формулой. – В любом случае я чувствую себя обязанной если уж не Бо, то Бетти. Вы не забыли, что мы единственные, кто может передать убийц в руки правосудия? И миссис Уилсон не заслуживает петли или костра, какой бы грубой она ни была.

– Что ж, поступай как знаешь, моя милая. – Графиня налила себе еще. – А я собираюсь стать праздной дамой.

– Откуда он знает Актон? – спросила Элпью, теребя перо.

– Кто? – Графиня скидывала туфли, собираясь положить ноги на решетку очага.

– Сэр Питер.

– Мой муж? – Графиня захлопала глазами. – А он знает Актон?

Элпью кивнула.

– Он назвал его зеленым раем.

– В самом деле? Как это поэтично у него вышло. – Откинувшись в кресле, она отхлебнула из бокала. – Мне он представляется кучкой деревьев в немыслимой глухомани.

– Однако же он невысок.

– Кто?

– Сэр Питер.

– Элпью. – Графиня выпрямилась, внезапно протрезвев. – На что ты намекаешь?

– Его не было много лет… – Элпью пожала плечами. – Мы не знаем, где и чем он занимался. С тех пор как он вернулся, он проводит с вами не все время. И вы говорили, что он уходит и по ночам. – Элпью осушила свой бокал и обмакнула перо в чернила, приготовившись записывать. – А обитатели Актона рассказывают о женщине, миссис Рой, укоторой таинственный муж невысокого роста.

– Так, довольно! – Графиня с размаху поставила бокал и поднялась. – Вон из моего дома, ты, гадюка! Змея, которую я пригрела… – Слегка покачиваясь, она указала на дверь.

Быстрый переход