- Ничего, хорошо, не перечисляй. Рассказывай. Это снимает с меня усталость
- слушать.
- Брось! Запутанные это дела. И забытые.
- Ну, расскажи тогда про страшную.
- Страшная и богатая. Этим исчерпывается все. И надменная, ко всему
прочему, как английская королева. У отца ее магазин картин, но всеми делами
заправляет она. Если это тебя живо интересует, могу дать адрес дома.
- Почему нет! Папаша может пригодиться.
- Прекрати!
- Тебя это шокирует?
Он промолчал.
- Папаша делает то, что скажет ему Жизель, дочь. Жизель сидит за
письменным столом в глубине магазина, склонив напудренную морду над ворохом
бумаг, и заключает сделки по телефону. Такой я ее увидел, когда в первый раз
вошел со своими жалкими полотнами под мышкой.
- Это не для меня, - сказала она, даже не посмотрев на картины.
- Я недорого продаю.
- А я покупаю только дорогие работы. Это не для меня, говорю вам.
И поскольку я все еще не уходил, она подняла голову, и что-то как будто
дрогнуло у нее во взгляде, потому что выражение у меня, наверно, было совсем
отчаянное.
- Потому что ты ей понравился, - поправила Марианна.
- Да, скорей, поэтому. Так или иначе, она оставила бумаги и посмотрела на
меня: "Господи, в этом городе тридцать тысяч художников, а они все новые и
новые приходят и мечтают о славе Пикассо, и голодают как собаки, вместо того,
чтобы поискать себе где-нибудь зарплату, как все люди."
- Покажите мне ваш товар!
Я расставил полотна вдоль стены. Их было три, и на первом я изобразил двух
человек - мужчину и женщину, облокотившихся на перила моста.
- И зачем тебе понадобилось это изображать? - полюбопытствовала Марианна.
- Это были два человека - мужчина и женщина: он стоял в фас, небрежно
опершись локтями о перила и опустив взгляд, а она повернулась спиной, лицом к
реке, и в этом и была вся картина.
- Не вижу никакого смысла.
- Смысл невозможно рассказать, он был внутри картины, в позах этих двух,
выражающих отчуждение, в скуке на мужском лице, в скорби женской спины.
Развязка, расставание, пауза перед расставанием.
- Мне это кажется очень тоскливым, - заметила Марианна. - И совершенно
банальным. Хотя я не разбираюсь в этих твоих работах.
- Но в том-то и дело, что в жизни это банально, а никто не догадался
сказать это в картине. В том-то все и дело, что мы проходим мимо таких вещей,
потому что они банальны, и уходим рисовать тело своей любовницы...
- Ну ладно, а что сказала та, страшная?
- Вторую картину я окрестил "Воскресенье", - продолжал словно про себя
Робер. - Я ее очень любил, эту картину, и она представляла мансарду с
задымленной стеной и с худенькой полуголой девушкой, которая гладит себе
праздничную юбку...
- Еще одно открытие.
- По-моему, я хорошо передал этот жалкий интерьер и жалкую наготу этого
худенького существа, и, может быть, часть ее жалкой надежды, что уж это-то
воскресенье не будет таким же, как все остальные, что это-то воскресенье
станет настоящим праздником. И в лице, по-моему, было выражение, и тело было
хорошо погружено в сумерки, и луч от невидимого окна в крыше косо опускался
на грязную стену и на жалкое худое плечо...
- Боже мой, у тебя глаза на одно тоскливое. Да располагай я деньгами
украсить комнату, я бы купила себе какой-нибудь пейзаж с пальмами и морем - с
чем-нибудь красивым, а не таким, как то, что у меня каждый день перед
глазами.
- Если есть деньги, возьми себе лучше настоящую пальму. Это еще приятнее.
- И настоящее море?
- Почему нет. Съезди на Лазурный берег - пальм и моря, сколько хочешь. Ты
смешиваешь картины с курортом. |