Изменить размер шрифта - +
Так близко, что вижу тень щетины на его подбородке и на секунду позволяю себе задуматься, каково это — чувствовать ее на животе, бедрах — везде. Потом одним движением беру его тарелку… и размазываю яблочный пирог о его глупое красивое лицо.

 

— Поцелуй это, засранец. — Я выпрямляюсь и швыряю чек на стол. — Вот ваш счет, оставьте деньги на столе. Вот дверь — воспользуйтесь ею, прежде чем я не вернулась с бейсбольной битой и не показала вам, почему меня прозвали Бейбом Рутом.

 

Я не оглядываюсь, когда иду на кухню, но слышу бормотание.

 

— Хороший пирог.

 

И если я еще об этом не знала, теперь я уверена: мужики — отстой.

 

 

 

 

 

ГЛАВА 4

 

Николас

 

В замке Анторп есть стена, на котором развешено оружие, используемое королевской семьей на протяжении веков. Мечи, сабли, кинжалы — на лезвиях некоторых еще осталась кровь. Одним из таких видов оружия является булава, известная как шар на цепи, — двухфутовая дубинка, к которой цепью прикреплен тяжелый, шипастый шар.

 

Эта громоздкая булава, которая на самом деле редко использовалась в бою из-за опасности для владельца и долгого времени замаха, прежде чем можно было снова нанести удар.

 

Однако, когда ею пользовались, ущерб, который она наносила, был смертельным — шипы пронзали броню и вонзались в грудные клетки и черепа.

 

Булава — первое, что приходит мне в голову, когда я открываю глаза, потому что чувствую, будто она засела в моем мозгу. Яркая полоска белого света, просачивающаяся сквозь шторы в темной комнате, заставляет агонию в моих глазах взорваться. Стону, и через мгновение дверь открывается, и из холла появляется силуэт Саймона.

 

— Значит, ты жив? Какое-то время я не был в этом уверен.

 

— Спасибо за заботу, — хриплю я. — Что, черт возьми, ты позволил мне выпить вчера вечером?

 

 

 

Саймон смеется без тени сочувствия.

 

— Позволил тебе? Ты глотал то, что пил в «Козле». Водку — прямо из горла. Варвар.

 

Больше никогда. Клянусь своей печенью, что если она переживет это, с этого момента я буду добрее, умнее.

 

Я потираю виски.

 

— Ночью мне приснился странный сон.

 

— Розовые слоны и Фергюс в балетной пачке? Он постоянно мне докучает.

 

Я смеюсь — не самая умная вещь, так как боль эхом отдается в моих костях.

 

— Нет, — тихо отвечаю я. — Мне снилась мама.

 

— О?

 

— Она… ругала меня. Даже дернула за волосы на затылке. Помнишь, как она делала это, когда мы плохо себя вели на людях?

 

— Помню. — В голосе Саймона звучит ностальгия. — Пока Генри не испортил все на глазах у прессы, закричав: «Мама, зачем ты дернула меня за волосы?»

 

Я снова посмеиваюсь, несмотря на дискомфорт.

 

— За что она тебя ругала? Ты понял?

 

— Она сказала… она сказала, что я заставил ангела плакать. — Закрываю лицо рукой, чтобы не видеть света.

 

— Ну, она действительно выглядела как ангел, и ее пирог был божественным. Слез я не видел, но ты определенно ранил ее чувства.

 

Убираю руку и с трудом сажусь.

 

— О чем ты говоришь?

 

— Официантка, — объясняет Саймон.

Быстрый переход