После этого Лан велел своим людям убрать Тай Мина, тем самым гарантировав себе чужую долю в сделке и избавив себя от дальнейшего неприятного общения со счетоводом. Будучи убежденными в том, что Лан спрятал ожерелье где-нибудь у себя в кабинете, дворцовые заговорщики, назначив встречу на складе, неожиданно появились в гостинице...
— Что вы сказали, Сю?
— Я спрашиваю, нашли ли, по вашему мнению, эти ублюдки то, что искали?
— Нет. Здесь этого не было. В этом судья Ди был абсолютно уверен. Не потому, что он считал Лана неспособным на подобную двойную игру! Просто Тай Мин в таком случае обязательно сказал бы своим мучителям, чтобы они отвели его к своему хозяину, — в надежде если не выторговать у Лана жизнь, то по крайней мере выиграть немного времени.
Судья молча наблюдал за тем, как два гвардейца снимали покойника. Они положили труп на носилки, накрыли простыней и унесли. Судья безумно устал от безрезультатных попыток дойти до сути в расследования этого дела.
— Да, ваша честь, я совершенно забыл вам кое-что сказать! Когда я готов был отправиться на склад со своими людьми, вернулись сыщики, посланные в деревню Шили, что по ту сторону гор. Они не нашли там госпожу В эй и точно установили, что она никогда не появлялась в этой деревне.
Судья ничего не ответил. Итак, его предположение относительно местопребывания госпожи Вэй тоже не оправдалось. Все его усилия ни к чему не привели. Он равнодушно поинтересовался:
— Что сказали господа из Дворца, узнав о моем побеге из вашей тюрьмы?
— Им совершенно нечего было сказать, поскольку я отвел их вниз в ту камеру, где вы якобы находились. Лю совершил там чудеса. Мне, однако, не понравились их подлые физиономии. Убийство Лана дает мне серьезные основания для того, чтобы выставить здесь, в зале гостиницы, караул из шести гвардейцев и дать им строгие указания не пускать в гостиницу никого из посторонних.
Судья поднялся.
— Прекрасно, — сказал он. — Мне нужно как следует выспаться.
Вместе с Сю они прошли в зал.
Судья и не предполагал, что в «Зимородке» было столько постояльцев. Один из гвардейцев стоял у главного входа, другой в сторонке допрашивал испуганных слуг. Завидев командира Сю, гости забросали его вопросами. Сю поманил Вэя, стоявшего со слугой и Папоротником у конторки, и сообщил:
— Взломщики убили господина Лан Лю и обыскали его покои.
— Небо! Они не испортили мою мебель?
— Идите и посмотрите сами! — сказал Сю.
И когда Вэй устремился по коридору в сопровождении слуги, Сю обратился к постояльцам:
— Господа, вам лучше вернуться в ваши номера! Оснований для беспокойства нет, я на всю ночь оставляю в гостинице шесть человек для охраны.
Проходя мимо конторки, судья Ди сказал Сю:
— Я хочу внимательно просмотреть регистрационную книгу. Давно нужно было это сделать. Похоже, что я очень многое упустил! Ну хорошо, завтра утром я зайду к вам.
— Вы, кажется, в дружеских отношениях с этим новым капитаном, командиром из штаба! — заметила Папоротник.
— Он хотел, чтобы я определил время смерти господина Лана. Вы не покажете мне книгу регистрации постояльцев?
Она выдвинула верхний ящик и достала толстую регистрационную книгу. И пока он просматривал списки, Папоротник, поставив локти на конторку, разглядывала судью. Имена мало что ему говорили. Все постояльцы, кроме Лана и его приближенных, похоже, были просто добропорядочными купцами, прибывшими на один-два дня раньше, чем судья. Он решил предоставить Сю разбираться, кто они такие.
— Вас не было видно целый день, — заметила Папоротник, глядя на его осунувшееся лицо. — У вас довольно измученный вид.
— Да, я основательно устал, хочу лечь пораньше. |