Наткнувшись на какие-то пыльные мешки, по-видимому с мукой, судья выругался. Затем отряхнул платье и снова растянулся у стены. Через некоторое время судья Ди заснул глубоким сном — на этот раз без сновидений.
Глава тринадцатая
Судья проснулся от неприятного жжения под воротником и вздрогнул, заметив, что за решеткой окна уже темно. Он вскочил, подбежал к окну и с облегчением услышал, что повара на кухне все еще рубят мясо и громко распевают. Заказов от постояльцев еще не выкрикивали, а значит, до ужина было далеко. Почесав пылавшую шею, судья обнаружил под воротником множество муравьев, их было полно и в бороде, и в бакенбардах, и на одежде. Раздраженный, он изо всех сил стряхивал крошечных насекомых.
В покоях Лана зажегся свет. Створка дверей приоткрылась, но голосов не было слышно. Два разносчика овощей проследовали через сад прямо на кухню. Судья подождал, пока они уйдут, опорожнив корзины, затем потихоньку выскользнул из сарая и подошел к воротам в садовой ограде. Как ни странно, старый ослик все еще стоял у стены, тычась мордой в рассыпанный мусор. Судья поспешил назад на склад, забрал костыли и, чувствуя себя в полной безопасности, поехал к причалу.
Разношерстная публика толпилась в свете коптивших масляных фонарей, висевших над рядами рыбного рынка, раздавались пронзительные голоса. Судья вынужден был остановиться, когда на его пути перевернулась тележка. Зеваки бросились помогать торговцу собирать рассыпавшиеся дыни. Какой-то человек в ветхой одежонке схватил осла за поводья.
— Я помогу вам проехать, Наставник Тыква! — весело крикнул он и начал пробираться сквозь толпу. В этот момент судья услышал позади себя шепот:
— Они ищут его, но он исчез...
Ди быстро обернулся. В тусклом свете он успел лишь разглядеть лица нескольких подростков, подталкивавших сзади его осла. В следующий миг судья выбрался из толпы.
Озадаченно хмурясь, он продолжал свой путь. Сражение на складе свидетельствовало о том, что старый даос был на стороне судьи. И тем не менее сказанные шепотом судье в спину слова означали, что Наставнику докладывают обо всех передвижениях судьи: его ведь приняли за Наставника, а потому и сообщили, что судья исчез. Какое отношение имеет старый монах к этому запутанному делу? И судья вновь попытался вспомнить, где он мог прежде видеть Наставника Тыкву. Но — безуспешно!
Легкий вечерний туман поднимался от реки. Судья направлялся к дальнему краю причала. Там не было лавок и ларьков, вокруг стало темно и пустынно. И только на пришвартованных лодках, покачивавшихся у берега в темной воде, горели огоньки.
Миновав первое из складских помещений, судья спешился и поставил костыли у стены. Он направился к высоким деревьям, что росли на дальнем конце поляны. Меч висел у него за спиной. Пробираясь под низко свесившимися ветвями деревьев, судья услышал грубый голос прямо у себя над головой:
— Вы опоздали. Но Хао тоже еще не приехал.
Взглянув вверх, судья увидел на дереве одного из могучих телохранителей Лана. Да, господин Лан действительно хорошо справлялся с привычной работой. Судья пересек поляну и постучал в дверь склада. Ему тотчас открыл человек с круглой головой.
— Хорошо, что вы пришли, — пробормотал он. — Меня что-то в дрожь бросает от этого места.
— Боитесь, что к вам явится дух Тай Мина? — холодно спросил судья. Он пододвинул скамейку к стене и сел.
— Мне-то нечего бояться. — Казначей уселся рядом с судьей. — Он визжал, как свинья, представляете! Жаль, что эти тупые подонки позволили ему умереть еще до того, как толком приступили к делу. — Жестокая улыбка искривила толстые губы казначея. — Они привязали его именно к этой скамейке. Сначала они...
— Меня не интересуют ваши забавы. |