Пробираясь сквозь мрачный лес, он постепенно утратил чувство времени. Приблизительно через полчаса тропа немного расширилась, и впереди между деревьями забрезжил свет. Он увидел воду и за ней левый угол массивной северо-западной башни. Она поднималась над рекой, притихшей и почти черной под облачным небом.
Тропа повернула направо, спускаясь прямо к югу вдоль западного рва Павильона на воде. Судья опустился на колени и ползком преодолел заросший низкими деревьями и кустарником отрезок, который отделял его от рва. Приблизившись, он разочарованно обнаружил, что ров на самом деле гораздо шире, чем показалось ему утром со стороны реки. Тогда он оценил расстояние всего в какую-нибудь сажень с лишним, в то время как на самом деле оно было по крайней мере в два или три раза больше. Спокойная темная вода под ногами казалась крайне негостеприимной, тем более что он не мог различить шлюза под ее матовой поверхностью. До сих пор, однако, указания господина Хао, которые пересказал казначей, подтверждались.
Судья поднял тонкую сухую ветку, нагнулся и опустил ее в воду. Да, действительно, под водой не очень глубоко шел широкий выступ. Внезапно на башне раздались выкрики и стук подкованных сапог по камню. Звуки далеко разносились в тихом ночном воздухе. Судья быстро отступил в тень деревьев. Очевидно, шла смена караула, производившаяся ровно в полночь.
Он вновь подполз к краю воды и напряженно всмотрелся в темноту. Действительно ли на стене выступ? Ему удалось различить лишь узкую щетинистую полосу прибрежных растений. Глубоко вздохнув, судья подумал, что удостовериться в наличии выступа придется уже на месте.
Вернувшись на тропу, он снял длинный черный шарф и разрезал его мечом. Засунув черную шапочку в рукав, судья перетянул волосы куском шарфа, затем снял черный халат и аккуратно сложил его. Завернув меч в оставшийся кусок шарфа, он придавил мечом и фонарем халат, чтобы его не унесло ветром. Плотно обернув широкие штанины вокруг икр, судья заправил их в сапоги, обвязав каждую штанину тесемкой. И наконец, разделил надвое длинную бороду, перекинул каждую прядь назад, за плечи, и связал концы на шее, засунув узел под шарф на голове.
Пробравшись к воде, судья бросил встревоженный взгляд на стену. Господин Хао предупреждал, что, когда счетовод достигнет Дворца, лучники «будут заняты в другом месте». Заговорщики, очевидно, должны были как-то отвлечь внимание гвардейцев. Ему же придется пойти на риск. Он медленно соскользнул в воду. Ноги и руки почти не почувствовали холода, но грудь и живот сразу заледенели. С усмешкой он подумал, что Тай Мин, вероятно, плыл под водой, однако сам судья вряд ли способен на такие акробатические трюки.
Держа глаза и нос над водой, он продвигался вдоль покрытого слизью затвора шлюза. Руки натыкались на скользкие бесформенные детали чего-то и какие-то мягкие нити водорослей, которые от прикосновения начинали извиваться под руками. Дерево сгнило, в шлюзе образовались неожиданные провалы. Примерно на полпути судья вдруг провалился и стал погружаться в воду, которая забурлила над головой. Вновь ухватившись за что-то, он сделал глубокий вдох и продолжал путь.
Достигнув другой стороны рва, судья вздохнул с облегчением. Нагнувшись в воде, он нащупал руками замшелый выступ у подножия башни. Таинственный господин Хао, возможно, омерзительный субъект, но судья не мог не оценить точности его информации. Ибо вдоль стены действительно шел выступ — покрытый грязью, илом, водорослями, но вполне широкий для того, чтобы послужить опорой для ног. С беспокойством взглянув на выступавшие высоко над головой бойницы, судья взобрался на выступ. Прижавшись спиной к стене и раскинув руки, он продвинулся вдоль башни, затем обогнул угол. Теперь перед ним лежала река — поблескивавшая лента черной воды. |