Изменить размер шрифта - +
Первый был  до краев полон муки,  второй  набит мешочками монет  и
бумагами,  связанными  в  пачки.  В третьем среди вороха  всякой всячины (по
преимуществу одежды) я обнаружил заржавленный, но  достаточно грозный на вид
шотландский кинжал без ножен. Его-то я и спрятал под  жилет  и  только потом
занялся дядей.
     Он  лежал, как куль, в том же  положении, поджав одно колено и  откинув
руку; лицо его посинело, дыхания не было слышно. Я испугался, не умер ли он,
принес  воды и  начал брызгать ему в лицо; тогда он малопомалу стал подавать
признаки жизни, пожевал губами, веки его дрогнули. Наконец он открыл  глаза,
увидел меня, и лицо его исказилось сверхъестественным ужасом.
     -- Ничего-ничего, -- сказал я. -- Садитесь-ка потихоньку.
     -- Ты жив? -- всхлипнул он. -- Боже мой, неужели ты жив?
     -- Жив, как видите, -- сказал я. -- Только вас ли за то благодарить?
     Он схватил воздух ртом, глубоко и прерывисто дыша.
     -- Синий пузырек... -- выговорил он. -- В поставце... синий.
     Он задышал еще реже.
     Я кинулся к шкафчику, и точно, там оказался синий лекарственный пузырек
с бумажным  ярлыком, на  котором  значилась  доза.  Я поспешно  поднес  дяде
лекарство.
     -- Сердце, --  сказал он, когда немного ожил. -- Сердце у меня больное,
Дэви. Я очень больной человек.
     Я  усадил  дядю  на  стул  и поглядел на него. Вид  у  него  был  самый
несчастный, и меня,  признаться, разбирала жалость,  но  вместе  с тем я был
полон справедливого негодования. Один  за другим, я выложил ему все вопросы,
которым требовал дать объяснение. Зачем он лжет мне на  каждом слове? Отчего
боится меня отпустить? Отчего ему так не понравилось мое  предположение, что
они с моим отцом близнецы, не оттого ли, что оно верно? Для чего он дал  мне
деньги, которые, я убежден, никоим образом мне  не  принадлежат?  И  отчего,
наконец, он пытался меня прикончить?
     Он молча выслушал все до конца; потом дрожащим голосом взмолился, чтобы
я позволил ему лечь в постель.
     -- Утром я все расскажу, -- говорил он. -- Клянусь тебе жизнью...
     Он был так слаб, что мне ничего другого не оставалось, как согласиться.
На всякий  случай  я запер его  комнату и  спрятал ключ в  карман;  а потом,
возвратясь на кухню, развел такой жаркий огонь, какого этот очаг не  видывал
долгие годы, завернулся в плед, улегся на сундуках и заснул.


ГЛАВА V. Я УХОЖУ НА ПЕРЕПРАВУ "КУИНСФЕРРИ"


     Дождь  шел  всю   ночь,  а  наутро   с   северо-запада   подул  ледяной
пронизывающий ветер, гоня  рваные тучи. И все-таки еще не выглянуло солнце и
не погасли последи не звезды,  как я  сбегал к  ручью и  окунулся в глубоком
бурливом бочажке. Все тело у меня горело после такого купания; я вновь сел к
пылающему  очагу,   подбросил  в  огонь  поленьев  и  принялся  основательно
обдумывать свое положение.
     Теперь уже не было сомнений, что дядя мне враг; не было сомнений, что я
ежесекундно  рискую  жизнью,  что  он  всеми  правдами  и  неправдами  будет
добиваться  своей  погибели.
Быстрый переход