Был июнь месяц, в траве белели маргаритки, деревья стояли в
цвету, а глядя на наши синие ногти и онемевшие запястья, можно было
подумать, что, наступила зима и все вокруг прихвачено декабрьским морозом.
Дядя Эбенезер тащился по обочине, переваливаясь с боку на бок, словно
старый пахарь, возвращающийся с работы. За всю дорогу он не проронил ни
слова, и я поневоле разговорился с юнгой. Тот сказал, что зовут его
Рансомом, что в море он ходит с девяти лет, а сколько ему сейчас, сказать не
может, потому что сбился со счета. Открыв грудь прямо на ветру, он, не
слушая моих увещаний, что так недолго застудиться насмерть, показал мне свою
татуировку; он сыпал отборной бранью кстати и некстати, но получалось это
неумело, по-мальчишески; он важно перечислял мне свои геройские подвиги:
тайные кражи, поклепы и даже убийства, -- но с такими невероятными
подробностями, с таким пустым и беспомощным бахвальством, что поверить было
никак нельзя, а не пожалеть его невозможно.
Я расспросил его про бриг -- он объявил, что это лучшее судно на свете
-- и про капитана, которого он принялся славословить с не меньшим жаром. По
его словам, выходило, что Хози-ози (так он по-прежнему именовал шкипера) --
из тех, кому не страшен ни черт, ни дьявол, кто, как говорится, "хоть на
страшный суд прилетит на всех парусах", что нрава он крутого: свирепый,
отчаянный, беспощадный. И всем этим бедняга приучил себя восхищаться и
такого капитана почитал морским волком и настоящим мужчиной! Всего один
изъян видел Рансом в своем кумире.
-- Только моряк он никудышный, -- доверительно сообщил он мне. --
Управляет бригом мистер Шуан, этот -- моряк, каких поискать, верь слову,
только выпить любит! Глянь-ка! -- Тут он отвернул чулок и показал мне
глубокую рану, открытую, воспаленную -- у меня при виде нее кровь застыла в
жилах, -- и гордо прибавил: -- Это все он, мистер Шуан!
-- Что? -- вскричал я. -- И ты сносишь от него такие зверства? Да кто
ты, раб, чтобы с тобой так обращались?
-- Вот именно! -- подхватил несчастный дурачок, сразу впадая в другую
крайность. -- И он еще это узнает! -- Он вытащил из чехла большой нож, по
его словам, краденый. -- Видишь? -- продолжал он. -- Пускай попробует,
пускай только посмеет! Я ему удружу! Небось, не впервой! -- ив подтверждение
своей угрозы выругался, грязно, беспомощно и не к месту.
Никогда -- еще никого мне не было так жалко, как этого убогого
несмышленыша; и притом я начал понимать, что на бриге "Завет", несмотря на
его святое название, как видно, немногим слаще, чем в преисподней.
-- А близких у тебя никого нет? -- спросил я.
Он сказал, что в одном английском порту, уж не помню в каком, у него
был отец.
-- Хороший был человек, да только умер.
-- Господи, неужели ты не можешь подыскать себе приличное занятие на
берегу? -- воскликнул я. |