Изменить размер шрифта - +
  Он  ответил, что  они  уйдут с
отливом,  и прибавил,  что  рад убраться  из порта, где  нет ни кабачка,  ни
музыкантов;  но при этом пересыпал  свою речь  такой отборной бранью, что  я
поспешил унести ноги.
     Эта встреча вновь навела  меня на  мысли о Рансоме -- он,  пожалуй, был
самый безобидный из всей этой своры; а вскоре он и сам показался из трактира
и подбежал ко мне, клянча, чтобы я угостил его чашей  пунша. Я сказал, что и
не подумаю, потому что оба мы не доросли еще до подобного баловства.
     -- Кружку эля, сделай одолжение, -- прибавил я.
     Он хоть и скорчил на это рожу и,  кривляясь, стал  бранить меня  так  и
сяк, но от эля не отказался. Вскоре мы уже сидели за  столом в передней зале
трактира, отдавая должное и элю и еде.
     Тут мне пришло в голову, что недурно бы завязать  знакомство с хозяином
трактира, ведь он из местных. По  тогдашнему обычаю я пригласил его к нашему
столу; однако он был  слишком важная персона, чтобы водить компанию с такими
незавидными  посетителями,  как мы с Рансомом, и  пошел было  из залы, но  я
вновь окликнул его и спросил, не знает ли он мистера Ранкилера.
     -- Еще бы, -- ответил хозяин. -- Такой  достойный  человек! Да, кстати,
это не ты сюда пришел с Эбенезером?
     -- Я.
     -- Вы, случаем,  не в  дружбе? -- В  устах шотландца это означает: не в
родстве ли.
     Я ответил, что нет.
     -- Так я и думал, -- сказал хозяин. -- А все же ты сильно смахиваешь на
мистера Александра.
     Я заметил, что Эбенезе, как будто пользуется в округе дурной славой.
     --  Само  собой, --  отозвался  хозяин.  --  Пакостный старичок. Многие
дорого  дали  бы,  чтобы поглядеть,  как он  щерит  зубы в петле: и  Дженнет
Клустон, да и другие, у кого по его милости не осталось ни кола, ни двора. А
ведь когда-то  славный был молодой человек.  Но  это до того, как пошел слух
насчет мистера Александра, а после его как подменили.
     -- Какой это слух? -- спросил я.
     -- Да что Эбенезер его извел, -- сказал хозяин. -- Неужто не слыхал?
     -- Для чего же было его изводить? -- допытывался я.
     -- Чтобы завладеть имением, для чего ж еще.
     -- Каким имением? Шос?
     -- А то каким же? -- сказал хозяин.
     -- Точно,  почтеннейший?  Правда это? Значит,  мой... значит, Александр
был старший сын?
     -- Само собой. А то зачем бы Эбенезеру его губить?
     И  с этими словами хозяин, которому с самого  начала не терпелось уйти,
вышел из залы.
     Конечно,  я  сам  давным-давно  обо  всем догадывался,  но одно дело --
догадываться,  и  совсем  другое -- знать.  Я  сидел, оглушенный  счастливой
вестью,  не смея верить, что паренек, который каких-нибудь два дня назад без
гроша за душой брел по пыльной дороге  из Этрикского леса, теперь  заделался
богачом, владельцем замка и обширных земель и, возможно, завтра же вступит в
свои законные права. Вот какие упоительные  мысли теснились у меня в голове,
а с ними тысячи других, и я сидел,  уставясь в окно гостиницы, и  ничего  не
замечал;  помню только,  что вдруг увидал капитана Хозисона; он  стоял среди
своих гребцов на краю пирса и отдавал какие-то распоряжения.
Быстрый переход