Меня подтянули в воздух, потом
втащили на палубу, где капитан, словно только того и дожидался, тотчас вновь
подхватил меня под руку. Какое-то время я стоял, подавляя легкое
головокружение, нащупывая равновесие на этих зыбких досках, пожалуй, чуточку
оробевший, но безмерно довольный новыми впечатлениями. Капитан между тем
показывал мне самое интересное, объясняя, что к чему и что как называется.
-- А где же дядя? -- вдруг спохватился я.
-- Дядя? -- повторил Хозисон, внезапно суровея лицом. -- То-то и оно.
Я понял, что пропал. Изо всех сил я рванулся у него из рук и кинулся к
фальшборту. Так и есть -- шлюпка шла к городу, и на корме сидел мой дядя.
-- Помогите! -- вскрикнул я так пронзительно, что мой вопль разнесся по
всей бухте. -- На помощь! Убивают!
И дядя оглянулся, обратив ко мне лицо, полное жестокости и страха.
Больше я ничего не видел. Сильные руки уже отрывали меня от поручней,
меня словно ударило громом, огненная вспышка мелькнула перед глазами, и я
упал без памяти.
ГЛАВА VII. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ В МОРЕ НА ДАЙСЕТСКОМ БРИГЕ "ЗАВЕТ"
Очнулся я в темноте от нестерпимой боли, связанный по рукам и ногам и
оглушенный множеством непривычных звуков. Ревела вода, словно падая с
высоченной мельничной плотины; тяжко бились о борт волны, яростно хлопали
паруса, зычно перекликались матросы. Вселенная то круто взмывала вверх, то
проваливалась в головокружительную бездну, а мне было так худо и тошно, так
ныло все тело и мутилось в глазах, что не скоро еще, ловя обрывки мыслей и
вновь теряя их с каждым новым приступом острой боли, я сообразил, что связан
и лежу, должно быть, где-то в чреве этого окаянного судна, а ветер крепчает,
и подымается шторм. Стоило мне до конца осознать свою беду, как меня
захлестнуло черное отчаяние, горькая досада на собственную глупость, бешеный
гнев на дядю, и я снова впал в беспамятство.
Когда я опять пришел в себя, в ушах у меня стоял все тот же
оглушительный шум, тело все так же содрогалось от резких и беспорядочных
толчков, а вскоре, в довершение всех моих мучений и напастей, меня,
сухопутного жителя, непривычного к морю, укачало. Много невзгод я перенес в
буйную пору моей юности, но никогда не терзался так душой и телом, как в те
мрачные, без единого проблеска надежды, первые часы на борту брига.
Но вот я услышал пушечный выстрел и решил, что судно, не в силах
совладать со штормом, подает сигнал бедствия. Любое избавление, будь то хоть
гибель в морской бездне, казалось мне желанным. Однако причина была совсем
другая: просто (как мне рассказали потом) у нашего капитана был такой обычай
-- я пишу здесь о нем, чтобы показать, что даже в самом дурном человеке
может таиться что-то хорошее. Оказывается, мы как раз проходили мимо
Дайсета, где был построен наш бриг и куда несколько лет назад переселилась
матушка капитана, старая миссис Хозисон, -- и не было случая, чтобы "Завет",
уходя ли в плавание, возвращаясь ли домой, прошел мимо в дневное время и не
приветствовал ее пушечным салютом при поднятом флаге. |