Изменить размер шрифта - +
Меня  подтянули в воздух,  потом
втащили на палубу, где капитан, словно только того и дожидался, тотчас вновь
подхватил   меня  под  руку.   Какое-то  время  я  стоял,   подавляя  легкое
головокружение, нащупывая равновесие на этих зыбких досках, пожалуй, чуточку
оробевший, но  безмерно довольный  новыми впечатлениями.  Капитан между  тем
показывал мне самое интересное, объясняя, что к чему и что как называется.
     -- А где же дядя? -- вдруг спохватился я.
     -- Дядя? -- повторил Хозисон, внезапно суровея лицом. -- То-то и оно.
     Я понял, что пропал. Изо всех сил я  рванулся у него из рук и кинулся к
фальшборту. Так и есть -- шлюпка шла к городу, и на корме сидел мой дядя.
     -- Помогите! -- вскрикнул я так пронзительно, что мой вопль разнесся по
всей бухте. -- На помощь! Убивают!
     И дядя оглянулся, обратив ко мне лицо, полное жестокости и страха.
     Больше я ничего не видел.  Сильные руки уже отрывали меня от  поручней,
меня словно ударило громом, огненная  вспышка мелькнула перед  глазами, и  я
упал без памяти.


ГЛАВА VII. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ В МОРЕ НА ДАЙСЕТСКОМ БРИГЕ "ЗАВЕТ"


     Очнулся я  в темноте от нестерпимой боли, связанный по рукам и  ногам и
оглушенный множеством  непривычных  звуков.  Ревела  вода,  словно  падая  с
высоченной мельничной  плотины; тяжко бились о борт волны,  яростно  хлопали
паруса, зычно  перекликались матросы. Вселенная то круто взмывала вверх,  то
проваливалась в  головокружительную бездну, а мне было так худо и тошно, так
ныло все тело и мутилось  в глазах, что не скоро еще, ловя обрывки  мыслей и
вновь теряя их с каждым новым приступом острой боли, я сообразил, что связан
и лежу, должно быть, где-то в чреве этого окаянного судна, а ветер крепчает,
и  подымается шторм.  Стоило  мне  до конца осознать  свою  беду,  как  меня
захлестнуло черное отчаяние, горькая досада на собственную глупость, бешеный
гнев на дядю, и я снова впал в беспамятство.
     Когда  я  опять  пришел  в  себя,  в  ушах  у  меня  стоял все  тот  же
оглушительный шум, тело  все так же  содрогалось  от  резких и беспорядочных
толчков,  а  вскоре,  в  довершение  всех моих  мучений  и  напастей,  меня,
сухопутного жителя, непривычного к морю,  укачало. Много невзгод я перенес в
буйную пору моей юности, но никогда  не терзался так душой и телом, как в те
мрачные, без единого проблеска надежды, первые часы на борту брига.
     Но  вот я услышал  пушечный  выстрел и  решил,  что  судно, не в  силах
совладать со штормом, подает сигнал бедствия. Любое избавление, будь то хоть
гибель в  морской бездне, казалось мне желанным. Однако причина  была совсем
другая: просто (как мне рассказали потом) у нашего капитана был такой обычай
-- я  пишу  здесь о нем,  чтобы показать,  что  даже в самом дурном человеке
может  таиться  что-то  хорошее.  Оказывается, мы  как  раз  проходили  мимо
Дайсета, где был  построен наш  бриг и куда несколько лет назад переселилась
матушка капитана, старая миссис Хозисон, -- и не было случая, чтобы "Завет",
уходя ли  в плавание, возвращаясь ли домой, прошел мимо в дневное время и не
приветствовал ее пушечным салютом при поднятом флаге.
Быстрый переход