Там обитает Нечистый, нечто злобное, могущественное,
страшное, но реальное, клянусь жизнью и ее Творцом! Готов ли ты
отправиться за океан, чтобы померяться с ним силой? Ты, священник
и воин, равного которому нет среди нас?
Старцы произносили слова, которые слышал от них Иеро, отплывая
с легионами Стражей из Намкуша, торопясь на выручку своей принцессе.
И, спящий, он отвечал им точно так же, как в тот день:
- Я пойду туда, если отец Демеро разрешит. И если мне
удастся преодолеть океан.
Этот сон кончался всегда одинаково: старый аббат поднимал
нагрудный крест и говорил:
- Хорошо, мой мальчик, ты получишь разрешение! Сразить
Нечистого - великий подвиг, и я благословляю тебя во имя Господа
нашего и матери Церкви!
Сон, видимо, был вещим; едва наступила весна, как всадник
на истомленном лорсе привез послание от отца Демеро. Тот звал своего
бывшего ученика на север, но не в Саск и не вообще не в Республику,
а на остров Ньюфол, безлюдный, покрытый вековечным лесом, лежащий у
восточного побережья Союза Атви. Странное место для рандеву... Даже
во времена до Смерти, когда этот остров был населен и назывался
Ньюфаундлендом. И дело было странным; сущность его старый аббат не
сообщал, предупреждая лишь, что поезка может затянуться.
"Если так, - думал Иеро, седлая Клоца, - я не услышу первого
крика моего сына."
Эта мысль наполнила его печалью, но потом он подумал о сотнях
воинов, что пали в битвах на озере Слез и в Д'Алви, о тех, кто никогда
не увидит своих сыновей, о своем долге перед ними и о том, что его
судьба сложилась счастливей: он был жив, силен, любим, и мог, как
прежде, бороться с Нечистым. И потому, прощаясь с Лучар, он не выказал
печали; осторожно прижал к себе, расцеловал и шепнул ей в ухо, что в
день, когда их сын народится на свет Божий, он непременно будет с ней.
Затем поднялся в седло, выехал в сопровождении немногих спутников из
города и повернул на север, к Монрею, столице Атви, куда и прибыл
спустя неделю. Там его поджидал корабль, чтобы доставить на остров
Ньюфол, в бухту на северном побережье, носившую в давние времена имя
залива Нотр-Дам.
Кончался март семь тысяч четыреста семьдесят девятого года
от рождества Христова...
ГЛАВА 1. СНОВА В ПУТЬ
Дирижабль был огромен. Пожалуй, тут, на берегу, рядом с
хижинами временного поселка, где жили мастера и воины охраны, его не
с чем было сравнить - кроме, разумеется, титанических сосен, тянувших
к небу темно-зеленые вершины. Четыре таких гигантских дерева, росших
тесным неправильным квадратом, были очищены от ветвей и перевязаны
толстыми брусьями так, что получилась причальная мачта; там, на высоте,
над площадкой из плотно пригнанных досок, и покачивалось сейчас
серо-голубое чудо.
Иеро знал, что цвет дирижабля не случаен, а должен маскировать
оболочку с гондолой на фоне небес и океанских вод. Этот летательный
аппарат, принадлежавший когда-то воздушным силам США и найденный вместе
с запасами топлива и баллонами с легким негорючим газом на одной из
заброшенных баз, предназначался для войны, но не для битв, а для
каких-то других целей, неясных лучшим ученым Аббатств. |