Гость говорил, пиквикисты слушали. С
каждой секундой мистер Тапмеп все пламенней мечтал о бале. Выражение
всепоглощающей доброты разливалось на лице мистера Пиквика; а мистер Уинкль
и мистер Снодграсс заснули крепким сном.
- А наверху уже началось, - сказал незнакомец. Слушайте - - настраивают
скрипки - - арфу - - поехали!
Звуки, доносившиеся сверху, возвестили о начале первой кадрили.
- Как бы мне хотелось пойти! - снова молвил мистер Тапмен.
- И я не прочь, - сказал незнакомец, - проклятый багаж - - везут на
баркасах --не в чем идти - - досадно! - - досадно!
Одним из основных начал пиквикистской теории была доброжелательность, и
этому благородному принципу мистер Треси Тапмен следовал с большим рвением,
чем кто бы то ни было. В протоколах клуба почти в невероятном количестве
упоминаются случаи, когда этот превосходный джентльмен направлял объекты
благотворительности к другим членам клуба за поношенным платьем или за
денежным пособием.
- Я бы с удовольствием одолжил вам для этого дела свой костюм, - начал
мистер Треси Тапмен, - но вы худощавы, тогда как я...
- Толстоват - - как Бахус в зрелом возрасте - - снял листья, слез с
бочки и облачился в сукно, а? - - Ха-ха! Не валяно, а напялено? Переправьте
бутылку.
Задел ли мистера Тапмена повелительный топ, каким было выражено
требование переправить вино, с которым незнакомец тут же покончил, или он
весьма справедливо почувствовал себя шокированным тем, что влиятельного
члена Пиквикского клуба нагло сравнили с Бахусом, слезшим с бочки, - этот
вопрос достаточно не выяснен. Он передал бутылку, кашлянул дважды и
несколько секунд пристально смотрел на незнакомца; но, так как этот субъект
оставался вполне спокойным и совершенно безмятежным под его испытующим
взглядом, он постепенно смягчился и снова вернулся к теме о бале.
- Я хотел сказать, сэр, - начал он, - если мой костюм вам широк, то
костюм моего Друга мистера Уинкля, пожалуй, будет впору.
Незнакомец взглядом снял мерку с мистера Уинкля и, просияв,
удовлетворенно бросил:
- В самую пору!
Мистер Тапмен огляделся вокруг. Вино, возымевшее снотворное действие на
мистера Снодграсса и мистера Уинкля, отуманило мозг мистера Пиквика. Сей
джентльмен постепенно проходил все те стадии, какие предшествуют летаргии,
вызванной обедом. Он прошел все этапы, спускаясь с высот бурной веселости в
глубины отчаяния, а из глубин отчаяния снова возносясь на вершины веселья.
Подобно уличному газовому фонарю, когда ветер задувает в трубку, он на
момент вспыхнул неестественно ярким светом, затем потускнел так, что едва
можно было его различить, после короткого перерыва снова разгорелся, опять
замигал и замерцал и, наконец, угас окончательно. Голова его поникла на
грудь: и только непрерывный храп да наступавшие время от времени короткие
вдохи, напоминавшие припадки удушья, оставались единственными доступными
слуху указаниями на присутствие великого мужа. |