Желание попасть на бал и оценить красоту кентских леди томило мистера
Тапмена. Желание захватить с собой нового знакомого было не менее сильно.
Города и его обитателей он не знал, а новый приятель настолько был в курсе
дела, что казалось, жил в этих краях с самого детства. Мистер Уинкль спал, а
мистер Тапмен был достаточно опытен в таких делах и знал, что в момент
пробуждения тот - согласно природе вещей - способен только на одно - рухнуть
в постель. Он пребывал в нерешительности.
- Налейте себе и передайте бутылку, - напомнил неутомимый гость.
Мистер Тапмен совершил то, что от него требовалось, И добавочный стимул
последнего стакана подсказал ему решение.
- К Уинклю можно попасть через мою спальню, - сказал он, - если я его
сейчас разбужу, все равно он не поймет, что мне от него нужно; но я знаю,
что у него в саквояже есть фрачная пара, и если вы ее наденете на бал, а
затем, когда мы вернемся, снимете, я уложу ее в саквояж, вовсе не беспокоя
его по этому поводу.
- Превосходно, - одобрил гость, - великолепный план - - глупейшее
положение - - четырнадцать костюмов в багаже, а приходится надевать чужой -
замечательная идея - - весьма!
- Нужно купить билеты, - решил мистер Тапмен.
- Не стоит дробить гинею - - бросим жребий, кому платить за обоих - - я
называю; вы пускайте - - раз - - женщина, женщина, очаровательная женщина! И
соверен упал кверху драконом * (из любезности наименованным женщиной).
Мистер Тапмеп позвонил, купил билеты и приказал подать свечи. Через
четверть часа новый знакомец был полностью облачен во фрачную пару мистера
Натэниела Уинкля.
- Это новый фрак, - объяснил мистер Тапмен, пока гость с большим
удовлетворением разглядывал себя в стенное зеркало. - Первый фрак со значком
нашего клуба! - И он обратил внимание приятеля на большой позолоченный
значок, в центре которого красовался бюст мистера Пиквика, а по сторонам его
инициалы П. К.
- П. К.? - спросил тот. - Странное украшение - - портрет этого
старикана и П. К.? Что это значит П. К.? Прескверный костюм, а?
Мистер Тапмен с важностью и не без раздражения раскрыл таинственные
инициалы.
- Талия коротковата? - сказал новый знакомец, вертясь перед зеркалом,
чтобы разглядеть пуговицы на талии, которые пришлись чуть не на середину
спины.Как у почтальона - - смешные у них кафтаны - - одного размера - - без
примерки - - таинственное предопределение - - малорослым достаются длинные
кафтаны - - высоким короткие.
Болтая без умолку, новый приятель мистера Тапмепа оправил свой фрак,
вернее фрак мистера Уинкля, и в сопровождении мистера Тапмена поднялся по
лестнице, ведущей в зад.
- Ваши фамилии, сэр? - спросил лакей у двери.
Только что мистер Тапмен собрался сообщить свое имя, как вмешался его
товарищ.
- Никаких имен! - И затем зашептал мистеру Тапмену: - Не надо имен - не
известны - - славные имена, но широкой публике не известны - - для маленькой
вечеринки превосходные имена, но на балу не произведут впечатления - -
инкогнито, вот что надо! - - Джентльмены из Лондона - - знатные
путешественники - - вот!
Дверь распахнулась, и мистер Треси Тапмен с незнакомцем вошли в зал. |