-- Очень просто!-- отвечал мистер Фенг.-- Три месяца заключения... тяжелая работа, конечно. Очистить контору!
Дверь немедленно была открыта и два человека подошли к безчувственному мальчику, приготовляясь унести его, когда в контору вошел пожилой человек, весьма прилично, но бедно одетый в старом черном костюме, и поспешил к столу.
-- Погодите, погодите! Не уносите его! Ради всего святого, погодите!-- сказал вошедший, еле переводя дух от волнения.
Хотя великий гений, председательствующий в таком, как это, присутственном месте пользовался полной и неограниченной властью над свободой, добрым именем, деятельностью и даже жизнью подданных ея величества, особенно над принадлежащими к бедному классу, хотя внутри этих стен ежедневно разыгрывались такия сцены, которыя бы вызвали слезы на глаза ангелов, все это оставалось неизвестным обществу и лишь случайно попадало на страницы нашей прессы. Можете, поэтому, представить себе, в какое негодование пришел мистер Фенг, когда непрошенный гость нарушил порядок судебнаго производства.
-- Что это значит? Кто этот человек? Вывести его вон! Очистить контору!-- кричал мистер Фенг.
-- Я хочу говорить!-- кричал в свою очередь вновь пришедший.-- Я не позволю себя вывести. Я все видел. Я содержу книжный магазин. Я прошу привести меня к присяге. Я не позволю себя устранить. Мистер Фенг, вы обязаны выслушать меня. Вы не имеете права отказать, сэр!
Пришедший был прав. Речь его была решительна и дело становилось слишком серьезным, чтобы оставить его без внимания
-- Приведите к присяге этого человека, -- заревел мистер Фенг, хотя и не особенно охотно.-- Что вы имеете сказать?
-- Вот что, -- отвечал новый свидетель.-- Я видел трех мальчиков; двух, которых здесь нет и этого вот арестованнаго. Они были на противоположной стороне улицы, когда этот джентльмен читал. Покража была совершена теми мальчиками. Я видел это и видел также, что этот мальчик был поражен и испуган тем, что произошло.
-- Почему же вы не пришли раньше?-- спросил мистер Фенг, после небольшой паузы.
-- Мне некого было оставить в лавке, -- отвечал свидетель. Все, кто мог помочь мне, все присоединились к преследующим. Еще пять минут тому назад никого не было. Я бежал сюда всю дорогу.
-- Обвинитель читал, говорите вы?-- спросил Фенг после второй паузы.
-- Да, -- отвечал свидетель.-- Вот эту самую книгу, которую он держит.
-- А за книгу эту, -- продолжал Фенг, -- уплочено?
-- Нет, -- отвечал свидетель, улыбаясь.
-- Бог мой, я совсем забыл об этом, -- воскликнул старый джентльмен.
-- Хорош, нечего сказать! А еще обвиняет беднаго мальчика!-- воскликнул Фенг, стараясь, но не особенно удачно, казаться сострадательным человеком.-- Нахожу нужным сказать вам, сэр, что вы завладели этой книгой при весьма подозрительных и неблаговидных обстоятельствах. Счастье ваше, что владелец ея не желает вас преследовать. Пусть это будет вам уроком, мой милый, не то будете отвечать перед законам. Считать мальчика по суду оправданным! Очистить контору!
-- Чорт возьми!-- крикнул старый джентльмен, не будучи в силах сдерживать давно уже овладевшее им бешенство.-- Я...
-- Очистить контору!-- крикнул Фенг.-- Слышали, полисмены! Очистить контору!
Приказание было исполнено, и мистера Браундоу вывели вон с книгой в одной руке и бамбуковой тростью в другой, ни обращая внимания на негодующие протесты его. Он вышел во двор и тут чувство личнаго оскорбления моментально прошло у него. Он увидел маленькаго Оливера Твиста, который лежал на спине, прямо на камнях, с растегнутой ли груди рубашкой и мокрой от воды головой; лицо его было смертельно бледно и судорожная дрожь пробегала по всему его телу. |