Изменить размер шрифта - +

– Поэтому делает все, чтобы и другие были в таком же настроении? – пробормотала Эбби, собеседник усмехнулся:

– Возможно!

Она кивнула и вновь пригубила шампанское, скорее делая вид, что пьет.

– Как я понимаю, вы здесь впервые? – продолжил он.

– Да, и замок прекрасен, а вид из него изумителен, – отозвалась Эбби, вспомнив наставления Мелиссы по поводу светских бесед. Наверняка, жена брата в глубине души надеялась, что со временем родственники смирятся с ее выбором и позволят семье бывать в замке.

– О да, а вы знаете легенду о горгульях?

– Что они защищают тех, в чьих жилах течет королевская кровь?

– Вам уже рассказали? – Джордж с наигранным разочарованием вздохнул.

– Увы, – Эбби улыбнулась.

– И кто же опередил меня?

– Лорд Эванс.

– Следовало догадатьься, – пробормотал собеседник, залпом допивая шампанское.

Фред, умело освободившись от внимания леди Бирхем, подошел к ним.

– Дж жордж, тебе не с стоит пить с столько! – заметил он.

– О, только не надо нотаций! – он подхватил еще один бокал.

– К как вы думаете, к когда свадьба? – поинтересовался он, кивая в сторону Дианы, откровенно флитовавшей с королем.

– Полагаю, что очень скоро! – отозвался Джордж. – Срок траура уже истек, и после коронации Макс не станет затягивать с браком! Ритании нужны наследники!

От этих слов Эбби воспряла духом. Если король женится на леди Диане, она точно не потерпит близнецов в замке. Это открытие обнадеживало.

Машинально отвечая на ничего не значащие фразы обоих Льюисов, Эбби еще раз взглянула на пару в углу. Словно почувствовав ее взгляд, Максимилиан повернул голову. Голубые глаза холодно сверкнули, и она невольно опустила взгляд, досадуя, что выдала себя. Наверняка, привыкший к вниманию женщин, его величество счел, что бедная родственница попала под его чары.

Как раз в этот момент двери распахнулись и в комнату вошел лорд Эванс.

– Майкл! Наконец то! – король шагнул к нему. – Ты опоздал!

– Прошу прощения, непредвиденные обстоятельства, – тот коротко поклонился собравшимся. – Вам не стоило ждать меня.

– Мы и не собирались, – фыркнул король.

Эбби заметила, что леди Бирхем снова поджала губы, на этот раз не одобряя фамильярность, с которой эти двое общались друг с другом.

– Тогда почему вы все еще здесь? – взгляд скользнул по Эбби. Лорд Эванс прищурился, но сразу отвернулся.

– Ждем, когда слуги накроют на стол, – улыбнулась Диана, вставая рядом с королем. – Майкл?!

Она протянула руку.

– Ди, – тот склонился над ее ладонью. – Ты ослепительна!

– О, хоть кто то заметил!

– Разве я не говорил это? – изумленно воскликнул Максимилиан.

– Пигалица, – прошипела за спиной у Эбби леди Бирхем. Ее муж забубнил что то, пытаясь возразить, но его слова потонули в комплиментах, которыми мужчины наперебой осыпали Диану.

Чувствуя себя чужой, Эбби отошла к окну, жалея, что согласилась спуститься. Лучше бы она провела этот вечер с Тимом и Джул.

– Вижу, вы не стали пользоваться услугами Анны?

Лорд Эванс бесшумно возник за спиной.

– Я и сама могу о себе позаботиться, – Эбби повела плечом.

– Это заметно.

– Неужели.

– Как и то, что это платье шила деревенская швея.

– Простите, если задела ваш изысканный вкус! К сожалению. Когда я составляла гардероб, то не знала, что придется гостить в королевском замке, – Эбби постаралась томно протянуть фразу.

– Насколько мне известно, в вашем гардеробе находится более дюжины платьев.

Быстрый переход