Изменить размер шрифта - +
– Тим и Джул родились с разницей в полчаса. Он – до полудня, а она – после.

– Наверное, для вас утомительно заботиться о них? – небрежно поинтересовался Джордж.

Лорд Эванс тихо хмыкнул.

– Ничуть, – холодно отозвалась Эбби, моментально теряя симпатию к обоим братьям.

– Глупости! Дети всегда утомляют, от них только шум и беспорядок! – вмешалась леди Бирхем. – И вряд ли столь юная особа может стать для них авторитетом!

– Неужели? – процедила Эбигейл, зло прищуриваясь.

– Именно! Уж поверьте моему опыту! Мы с лордом Бирхемом вырастили пятерых! Верно милорд?

– Что? – тот отвлекся от баранины на тарелке и посмотрел на супругу.

– Ваша супруга делилась с мисс Торнотон тяготами воспитания детей, – пояснил лорд Эванс, не отвлекаясь от своей тарелки.

– Тяжело? Мой вам совет: отправьте их в закрытую школу, и чем скорее, тем лучше! – лорд Бирхем шумно отхлебнул вина и вновь занялся бараниной.

– Закрытую школу? – переспросила Эбби.

– Это такие заведения, где дети живут и учатся, – со снисходительной улыбкой пояснила Диана, прислушивающаяся к разговору. Она с улыбкой повернулась к королю. – Мне уже рассказали про поднос и кашпо. Думаю, детям пойдет на пользу дисциплина.

– Уверяю вас, я прекрасно знаю, что такое закрытая школа, – процедила Эбби, не сводя взгляда с короля.

– Вы ее посещали? – изумилась блондинка.

– Нет, поскольку мои родители любили меня и не желали избавиться как можно скорее!

– Майкл, а ты что думаешь? – Диана повернулась к лорду Эвансу.

Выдерживая паузу, тот неспешно сложил приборы на тарелку, окинул сидящих за столом пристальным взглядом, который немного задержался на Эбби, и улыбнулся:

– Думаю, что настало время десерта!

– Верно! – король рассмеялся и махнул рукой лакею, давая понять, что спор закончен.

Остаток ужина показался Эбби затянутым. Неспешные разговоры, в которых она почти не принимала участия, злые взгляды Дианы, сальные шуточки братьев Льюисов – все это утомило больше, чем те времена, когда близнецы по очереди болели ветрянкой.

Эбби с трудом дождалась, когда принесут портвейн. Диана встала, давая знак остальным дамам подняться. Они вышли в гостиную, после чего, сославшись на необходимость проверить, как там дети, девушка поспешила сбежать.

 

Глава 6. Ночь и кошмары

 

Близнецы спали. Молли все еще сидела в комнате с игрушками, листая книгу. При виде Эбби добровольная няня торопливо встала:

– Мисс Торнотон?

– Вижу, что у вас все в порядке? – улыбнулась девушка.

– О, они – прекрасные дети!

– Да… – в носу вновь защипало, Эбби заморгала. Она прошлась по комнате и опустилась в кресло у камина.

– Спасибо, Молли, что присмотрели за детьми!

– Вы не собираетесь вернуться к гостям? – изумилась горничная. – Мне кажется, они еще не разошлись…

– Я слишком устала, – она потерла виски. – Да и вам, наверняка, хочется отдохнуть!

– Спасибо, мисс, – сделав книксен, горничная вышла.

Эбби дождалась. Пока дверь закроется, а потом с наслаждением скинула туфли. Она и позабыла, каково это – ходить на каблуках. Пальцы до сих пор сводило, а колени болели.

Девушка помассировала ноги и вздохнула. Разговор за ужином не шел у нее из головы. Она знала, что аристократы часто отправляют своих отпрысков в закрытые школы, но никогда не думала, что это будет грозить и ее племянникам. Особенно потрясало то, с каким равнодушием Максимилиан прислушивался к словам леди Бирхем. А лорд Эванс и вовсе не стал спорить…

Дверь скрипнула.

Быстрый переход