Изменить размер шрифта - +

И в очередной раз она расшифровала мои планы.

– Нет, лучше будет, если мы получим весь список поселений целиком, – сказала она. – Ведь у вас есть в программе карта всего Сполла, если не ошибаюсь? – вряд ли это было вопросом, скорее, утверждением.

– О, да, конечно. Хотя какими бы опытными ни были наши картографы, они не очень утруждались, чтобы весь этот Сполл разбить на квадраты. Вот что я вам скажу: сейчас сообщу на Башню, чтобы они передели вам все для выхода на шесть основных поселений халлоа, самых крупных – о'кей?

Я вопросительно поднял брови.

– Да, это бы нас вполне устроило, – кивнула Каландра.

– Отлично, – сказал босс.

Нас обрадовало, с каким облегчением он понесся выполнять наш заказ, в секунду проскочив мимо нас к контрольной панели. Из ящичка рядом с анатомическими сиденьями извлёк пук беленьких миниатюрных валиков и аккуратно разложил их возле компьютера.

– Вот сюда их и вставите, – бросил он нам через плечо, показав, как это делается на примере одного из них. – Когда раздастся сигнал, замените следующим…

– Мне знакома эта процедура, – мягко уверил я его. – Благодарю вас.

– Да‑да. – Он выпрямился, обвёл на прощание взглядом кабину, взглянул на дисплеи и индикаторы. – Ну, вроде бы все в порядке. Теперь усаживайтесь поудобнее, а я пойду подготовлю всех для старта, пусть загрузят вас в пусковую. И скажу на Башне, чтобы работали с  этими валиками.

– Спасибо вам, – снова поблагодарил его я. Он, в очередной раз, перекатив жвачку во рту, коротко кивнул нам и отошел.

– Ну, и что теперь? – нервно спросила Каландра, когда мягкий хлопок двери отделил нас от остального мира. Её аура непроницаемой холодности, предназначенная для босса, вмиг улетучилась.

– А теперь усядемся поудобнее, – сказал я, страстно желая, чтобы это прозвучало непринужденно и лёгко. – И попытаемся настроиться на хорошее.

Она хмыкнула. Повернувшись ко мне спиной, выбрала для себя одно из совершенно одинаковых сидений и принялась орудовать с ремнями безопасности. Я занялся теми же манипуляциями на другом, отметив про себя, что мой призыв к ней – настроиться на хорошее – действия не возымел.

Вообще‑то в этом ничего удивительного не было. У меня тоже было туговато с настроением.

 

ГЛАВА 15

 

Шестью часами позже мы подлетали к Споллу. Рейс прошел спокойно. И она, и я пытались ненадолго заснуть, иногда нам это удавалось. Никому не хотелось ни о чем говорить. Я чувствовал, что Каландра опечалена и возникшей ситуацией, и моей возможной участью. Её беспокойство и глубоко засевший страх не уменьшались.

Вряд ли я мог укорять её за это. Когда мы оказались вдали от Солитэра, мои нервы, от избытка адреналина уподобившиеся натянутым струнам, стали понемногу успокаиваться при мысли о том, что нам все же удалось задуманное. Именно тогда и пришли раздумья. Двое людей, отважившихся на обследование целой планеты – в этом было что‑то настолько странное, если не сказать безумное, что уже теперь мне было трудно вообразить, что еще несколько часов назад я мог принимать этот сумасбродный план в качестве рациональной схемы. И всё же, мы могли рассчитывать лишь на него. Двое, выступившие против целого мира, имея на вооружении одну только веру… и, судя по всему, именно моей веры должно было хватить на двоих.

И он привёл своих людей в пустыню, как пастух приводит своих овец…  Оставалась лишь надежда, что в этих словах было нечто большее, а чем только поэтическое воображение автора.

– Не очень‑то гостеприимно выглядит всё это, – пробормотала Каландра, сидевшая рядом со мной, кивнув на дисплей.

Быстрый переход