Изменить размер шрифта - +
 – А смерть – всего лишь переход от этой жизни назад, к Богу.

– Возможно, – не стал возражать я. – Но пропуска туда не должна выписывать несправедливость.

Его взор теперь был обращен на Каландру, затем он снова повернулся ко мне.

– Меня зовут Пастырь Денвер Эдамс, – представился он, засвидетельствовав этим хотя бы частичное принятие нас. – А это двое моих сподвижников из Братства Шекина: Мэри Рэй и Дэниэл Поммерт. – Он жестом показал на своих спутников.

– Мое имя – Джилид Рака Бенедар, – представился я, внимательно следя за его реакцией. – А это мой друг – Каландра Мара Пакуин.

Реакция не замедлила последовать, и, как я и ожидал, у всех троих. Но это не было реакцией на том уровне, который следовало ожидать от людей, поднятых по тревоге на поиски двух сбежавших Смотрителей. Стараясь, чтобы это выглядело незаметно, я облегченно вздохнул. Судя по всему, до них еще не дошли отголоски тревоги с Солитэра.

– Значит, вы – Смотрители. – Эдамс кивнул с таким видом, будто, наконец, нашел разгадку головоломки, давно мучившей его. – Мне следовало сразу догадаться об этом. Аура встревоженности и насторожённости, окружающая вас обоих, очень ощутима.

– Мы и сами так считаем, – согласился я, подумав, сколько же им придумано буквально сходу, и лишь для того, чтобы произвести впечатление на своих спутников. – Впрочем, большинство людей не склонны это замечать. Есть ли какое‑нибудь место, где можно поговорить с глазу на глаз?

– Поселение Шекина находится примерно в пятнадцати минутах езды отсюда. Мы можем поговорить там. – Он мельком взглянул на корабль, стоявший позади меня. – Я думаю, вы воспользуетесь нашим вездеходом?

– Да, спасибо, – ответил я. – Если вы дадите нам минуту на то, чтобы забрать кое‑что и подготовить наш корабль к взлёту.

Я почувствовал, что моя фраза вызвала неудовольствие у Каландры. Мне и самому было неприятно это говорить, но другого выхода я не видел. Чем быстрее наш корабль отправится во внешнюю систему, тем меньше вероятность, что поиски приведут наших преследователей сюда, а попытка состряпать убедительную ложь о том, что наш корабль вследствие случайности или по недосмотру ушел в космос без нас, могла лишить нас поддержки Божественного Нимба, на которую мы так рассчитывали.

Брови Эдамса удивленно поползли вверх.

– Без вас? – спросил он.

– Да, сэр, – ответил я и замолчал, ожидая его вопросов. Эдамс взглянул на Каландру, потом на корабль, затем снова на меня.

– Мы подождем, пока вы соберетесь, затем отвезем вас в Шекина. – Он внезапно посерьёзнел. – Там и поговорим, мистер Бенедар.

Если пастырь Эдамс был нашей первой неожиданностью, то поселение братства Шекина было второй.

Увидев редкую чахлую растительность, покрывавшую холмы, отделявшие место, где мы приземлились, от самого поселения, я уже был готов к тому, чтобы увидеть там кучку покосившихся лачуг, а жителей представлял себе людьми, измотанными необходимостью бесконечно отвоевывать поля у скал. Но, как выяснилось вскоре, это было весьма далеко от реального положения. Спустившись с одного из холмов, мы внезапно оказались в небольшой долине, буквально ослепившей нас зеленью.

Это были не только крохотные поля, но и обширные ухоженные сады и, что меня особенно изумило, большой парк с покрытыми свежей травой полянами, где группа вполне взрослых людей резвилась подобно детям, в то время как их дети отдыхали неподалеку. Частные домики были также опрятными и привлекательными, их местоположение отличалось продуманностью.

– Вот это да, – изумленно произнес я, когда мы приблизились к строениям.

Быстрый переход