Сыщик и его люди уже поднимаются на холм. Мы их
видели, и, могу прибавить, экипаж вашего кузена стоит внизу на дороге. Дело
в том, что за мисс Гилкрист следили и видели, как она поднялась сюда; мы
сразу подумали, что она, возможно, идет в каменоломню, и решили подняться с
другой стороны. Вот, взгляните! -- И он торжествующе показал наверх.
Я поднял голову. Да, в эту самую минуту на вершине холма, ярдах в
пятистах слева от нас, появилась фигура в серой шинели, а следом за ней --
мой старый знакомец в молескиновом жилете; оба тут же начали спускаться к
нам.
-- Джентльмены, -- объявил я, -- мне, видно, следует вас благодарить.
Ваш хитроумный план был, без сомнения, порожден единственно вашей добротой.
-- Наш долг -- думать о мисс Гилкрист, -- сухо заметил майор.
Но Рональд вдруг воскликнул:
-- Скорей, Сент-Ив! Бегите назад по тропе! Мы вам не помешаем, обещаю!
-- Благодарствую, друг, но у меня иной план. Флора, -- сказал я и взял
ее за руку, -- пришла пора нам расстаться. Следующие пять минут решат нашу
судьбу. Мужайся, любимая, и да будут твои мысли со мной, покуда я не
ворочусь к тебе.
-- Где бы ты ни был, я буду думать о тебе, Энн! Что бы ни случилось, я
буду любить тебя. Иди, и да хранит тебя господь.
И она обернулась к майору, тяжело дыша, раскрасневшаяся и смущенная, но
глаза ее горели решимостью и вызовом.
-- Скорей! -- закричали вдруг в один голос Флора и Рональд.
Я поцеловал ей руку и ринулся вниз с холма.
Позади раздался крик; я оглянулся и увидел, что мои преследователи --
теперь их было уже трое, ибо за ними поспешал в качестве доезжачего и мой
дородный кузен, -- повернули и бегут за мной; я перескочил через ручей и
помчался прямо к заполненной народом огороженной части луга. У входа в
ограду сидел на складном стуле сонный толстяк, рыхлый и пухлый, как перина;
он дремал перед столиком, на котором стояла чашка с шестипенсовиками. Я
бросился к нему и протянул крону.
-- Сдачи нету, -- буркнул он, просыпаясь и вытаскивая из кармана пачку
розовых билетиков.
-- И не надо! -- крикнул я, на ходу схватил билет и проскочил за
ограду.
Прежде чем смешаться с толпой, я позволил себе еще раз оглянуться.
Впереди теперь бежал Молескиновый жилет, он уже достиг ручья, за ним,
поотстав шага на три, пыхтел рыжий, а мой кузен, задыхаясь -- я с
удовольствием подумал, что нелегко ему дается такая гонка, -- уже почти
сбежал с восточного склона холма. Толстяк, опершись о свою загородку, все
еще провожал меня глазами. Я был без шляпы, во фраке, и он, без сомнения,
принял меня за прожигателя жизни, эдакого шалого гуляку, который не находит
себе места утром после весело проведенной ночи.
И тут меня осенило. Надобно забраться в гущу толпы: ведь толпа всегда
снисходительна к пьяным. |