Американцы, разумеется, тоже увидели наш флаг и решили, что мы намерены
подойти вплотную, сцепиться с их судном на абордаж.
И тут то ли мой упорный взгляд, то ли гром пушечных выстрелов, уж не
знаю, что именно, вывели капитана Коленсо из оцепенения, и когда нас окутало
дымом, он выронил рупор и с искаженным лицом побежал к гакаборту отвязывать
фал. Предатель совсем позабыл спустить флаг своей страны! Но было уже
поздно. Пока он канителился с фалом, по шканцам ударил ружейный залп.
Капитан вскинул руки, повернулся на каблуках и повалился навзничь к ногам
рулевого, а флаг медленно опустился на него, словно затем, чтобы скрыть его
позор.
Тот же час стрельба стихла. Во мне боролись презрение и жалость, влекло
коснуться несчастного и обуревало отвращение, но тут какая-то женщина, я не
вдруг узнал Сусанну, с воплем метнулась мимо меня и упала на колени перед
трупом. Из-под пурпурных складок флага струился тоненький ручеек крови. Он
пополз по палубе, приостановился у стыка двух досок и разлился там лужицей
престранной формы. Я не сводил с нее глаз. Лужица удивительно напоминала
карту Ирландии. Тут я наконец услышал, что мне что-то говорят, поворотил
голову и увидел рядом тощего американца с квадратной челюстью, который уже
успел подняться на бриг.
-- Вы что, туги на ухо? Сколько раз повторять вам, что все это
неслыханная глупость?
-- Я и не думаю это оспаривать, сэр.
-- "Леди Нипеан"! Не угодно ли! А кто там под флагом? Капитан? Так я и
думал. Убит, а? Что ж, его счастье. А не то я охотно побеседовал бы с ним
минут пяток: уж очень мне любопытно, чего ради он все это проделал.
-- Что именно?
-- Да привел свой корабль в здешние воды, -- ведь коммодор Роджерс уже
у Род-Айленда, никак не дальше. Видно, не из трусливых был. Ну, а вы какую
службу несете на этом дьявольском корыте? Черт меня побери, ну и баб же у
вас тут!
И в самом деле, три несчастные женщины, упав на колени, жалобно
причитали над телом капитана. Мужчины все сдались, у них даже не было
оружия, чтобы сложить его к ногам победителей, и теперь их собрали на
шкафуте под охраной доброго десятка янки. Один лежал без чувств, двое или
трое были в крови (их поцарапало летящими щепками): оказалось, что борт
американского корабля -- фута на полтора ниже бортов "Леди Нипеан" и
американцы почти не причинили вреда тем, кто был на палубе, хотя в корпусе,
надобно думать, зияло немало пробоин.
-- Прошу прощения, капитан...
-- Меня зовут Секкомб, сэр, Олфеус Секкомб, а шхуна называется
"Манхеттен".
-- Так вот, капитан Секкомб, я на этом бриге пассажир, и мне
неизвестно, куда и зачем он направлялся и почему вел себя так постыдно, что
я краснею за его флаг, хотя, замечу мимоходом, у меня довольно оснований
этот флаг ненавидеть. |