Изменить размер шрифта - +
После полудня, в пятницу.
     - Да ну, разве это было расследование? Сядьте и остыньте. - Дюбуа снова повернулся к Вулфу. - Пока займитесь лучше мной. Мы с Джо Колихэном

во второй половине дня в четверг находились за рекой вместе с Бертом Мейджи - лазали по горам, так что алиби мы друг другу обеспечили. Но мы

близкие друзья, и не задумываясь, соврем, если одному из нас будет угрожать опасность. Однако задавайте свои вопросы - я постараюсь на них

ответить.
     - Чуть позже, - сказал Вулф. - Я еще не закончил с мистером Фарнхэмом. - Он слегка поднял голову, чтобы посмотреть на того. - О ружье мы

поговорим попозже. Ответьте на следующий вопрос: вы осматривали свое ружье и патроны, после того как убили мистера Броделла?
     - Разумеется, осматривал. - Фарнхэм присел на кушетку. - В тот же вечер. Это же естественно. Ружье оказалось на месте, из него не стреляли,

и ни одного патрона не пропало.
     Вулф кивнул.
     - Если я вас спрошу, не подумали ли вы тогда же о ком-нибудь, вы ответите “нет”, но я вам не поверю. За те три дня, что мистер Броделл

провел здесь, не произошло ли инцидента между ним и еще кем-то?
     - Нет.
     - Ах, Бога ради, Билл. - Тонкий голос Джозефа Колихэна не соответствовал его широким плечам и квадратному подбородку. - Следователю нужны

факты. В день появления Броделла, - обращаясь к Вулфу, произнес он, - мы с ним крупно повздорили. Это случилось в понедельник. Я жил здесь уже

две недели и ездил на лошади, которую он облюбовал в прошлом году. Броделл захотел, чтобы ее снова отдали ему, но она мне самому нравилась.

Утром во вторник я увидел, как он ее седлает. Я, конечно, ее расседлал, но Броделл замахнулся уздечкой и поцарапал мне ухо мундштуком, а я дал

ему сдачи. После этого мы не разговаривали, но лошадь отныне была в моем распоряжении, мне не было нужды стрелять в него. К тому же я не охотник

и даже не сумел бы зарядить ружье Фарнхэма. Да я и не знал, что оно у него есть.
     - Я тоже не знал, - вставил Дюбуа, - но, разумеется, не могу этого доказать.
     - Кто-нибудь из вас знал прежде мистера Броделла? Оба ответили отрицательно.
     - А у вас, доктор Эмори? Видели ли вы раньше мистера Броделла?
     - Никогда, - зычным голосом ответил Эмори.
     - А вы, миссис Эмори?
     - Нет.
     Взгляд Вулфа задержался на ней.
     - Каково ваше мнение о нем?
     - О Филипе Броделле?
     - Да.
     - Ну... Я, разумеется, могла бы кое-что присочинить, поскольку вы моих мыслей тоже знать не можете. Но я на вашей стороне. Не думаю, чтобы

кто-то из присутствующих здесь убил его. С чего бы это вдруг? Мое мнение.., видите ли, мы знали, что приезжает Броделл и что он отец ребенка той

девушки. Так что какое-то представление о нем у меня сложилось еще до того, как я его впервые увидела - вы ведь знаете, какова женская логика.
     - Нет. Этого не знает никто. А почему вы на моей стороне?
     - О-о, все уверены, что Броделла убил Харви - ведь он отец и защищал честь дочери! Ну, а Филип Броделл.., я попыталась понять, что же

такого в Филипе Броделле, что дало ему возможность соблазнить эту девушку, а ведь она, как вам известно, была, что называется, порядочной

девушкой... Поэтому, право, не могу ответить, какое мнение сложилось у меня самой.
Быстрый переход