- Я бы даже сказал, чуть позже.
- Миссис Эмори, вы присутствовали при его встрече с доктором, мистером Дюбуа и мистером Колихэном?
- Нет, сэр, не присутствовал. По-моему, я в это время находился на кухне - ужинал вместе с Бертом. После ужина Фил попросил меня сходить с
ним на реку, мне не хотелось ему отказывать, и я пошел.
- Вы называли его по имени?
- Он попросил меня об этом еще до того, как поймал ту форель.
- Вы были с ним во вторник?
- Да, сэр. Как раз утром, когда возникли неприятности из-за лошадки Монти. - Острый взгляд серых глаз Пикока скользнул по Колихэну. Язык у
него ворочался медленно, зато взгляд был стремительным. - Фил велел мне оседлать ее, а тут пришел Колихэн, ну, и как он сам вам сказал, они
немного повздорили. Тогда я вернулся в загон, вывел для Фила другую лошадь, и мы отправились вниз по реке. Пробыли там весь день и вернулись как
раз к ужину. Фил и этот жеребец - Тибэг - не очень-то поладили между собой, но, по-моему, я рассказываю больше, чем вам следовало бы. Во всяком
случае, все это я уже говорил Арчи.
Вулф кивнул.
- Иногда мистер Гудвин бывает неточен в деталях. Вы сказали все, что могли. Вы видели мистера Броделла во вторник после ужина.
- Нет, сэр, не видел. Он вымотался, да и меня тут не было. Я ушел прогуляться.
- А на следующий день? В среду?
- В среду - да. Мы с Филом ушли рано, отправились пехом вверх по реке. Шестифунтовой форели он не поймал, но наполнил рыбой большую
корзину. Денек и впрямь удался на славу. Правда, Фил поскользнулся на камне и весь вымок, но солнце вскоре подсушило его одежду. Разумеется, к
тому времени, как показался дымок из трубы нашего дома, он еле волочил ноги, а спину ему ломило от прогулки накануне верхом на Тибэге, поэтому я
спросил его, как он собирается провести следующий день? Мне казалось, скорее всего он не встанет с постели даже к столу. Однако он встал. Утром
Конни сказала мне, что он попросил пластырь и съел три рыбки на завтрак.
- Кто это Конни?
- Наша кухарка.
- Он был с вами в четверг утром?
- Нет, сэр, не был. Он сказал, что собирается побродить вдоль Берри-крик, а я хожу слишком быстро. После ланча он сказал...
- И долго его не было утром?
- Часа два, а может, и больше. Затем после...
- Он собирался пойти вверх по Берри-крик или вниз?
- Не знаю, говорил ли он об этом. До поворота дорога легкая, а там выбирай, что хочешь, - вниз или вверх. Но, по-моему, к верхней заводи он
не ходил - во всяком случае, снасть не брал.
- Он не упоминал, встречал кого-нибудь или нет?
- Нет, сэр, не упоминал. - Пикок потянул за уголок шейного платка. - У вас слишком много вопросов, мистер.
- Однажды я задал одной женщине десять тысяч вопросов. Утро того четверга интересует меня особо, поскольку, очевидно, в то утро мистер
Броделл единственный раз отлучался отсюда один. Тропинка, ведущая к ручью, подходит где-нибудь близко к дороге?
- Да, сэр. Там, где кружит вокруг холма.
- Таким образом, он мог и не дойти до ручья, если повстречал кого-нибудь на дороге. Вы разговаривали с ним, когда он вернулся?
- Не сразу, только после ланча, сэр. |