Изменить размер шрифта - +
Значит, подумал я, все дороги ведут в кабинет шерифа. Однако мы направились дальше, к

большому вестибюлю, пересекли его, вышли к главной лестнице и поднялись по ней. Я было подумал, что ошибся насчет судьи и что Лили и Досон,

возможно, отыскали какого-то, но на верхней площадке Уэлч повел меня направо к той двери, в которую я уже входил. Она была распахнута. При нашем

приближении на пороге появился человек, фамилия которого была написана на двери: прокурор округа Томас Р. Джессап. Нас с ним разделяли четыре

шага, когда он заговорил:
     - А почему в наручниках, Уэлч?
     - А почему бы и нет? - парировал тот.
     - Снимите их.
     - Если это приказ, вся ответственность ложится на вас. Он оказал сопротивление при аресте.
     - Это приказ. Снимите их и заберите с собой. Я позвоню вам, когда...
     - Я никуда не уйду. У меня приказ находиться при нем.
     Джессап вышел в коридор.
     - Снимите наручники или дайте ключ мне. Если вы не знаете, где кончается ваша власть, так об этом знает шериф Хейт и знаю я. В кабинет ко

мне не входите. Я позвоню вам, когда прийти. Дайте мне ключ.
     Уэлчу требовалось время подумать. Но ему понадобилось всего две или три секунды, чтобы понять - без помощи ему не обойтись, а ближайшая

помощь осталась внизу. Он вытащил связку ключей, снял один, протянул его Джессапу, повернулся и вышел. Джессап сделал мне знак войти, вошел

следом и закрыл за собой дверь. Он, как всегда, выглядел строгим и аккуратным, но глаза у него были красные, веки распухшие, на подбородке

щетина. В кабинете, куда он меня провел, никого не оказалось. Джессап посмотрел на меня и сказал:
     - Не вижу никаких следов.
     - А их и нет, - ответил я, - разве что на плече, куда Уэлч пнул меня ногой. Я пытался увернуться от его удара.
     Я протянул руки, Джессап вставил ключ, снял наручники и спросил:
     - Что вы им рассказали?
     - Ничего особенного, только объяснил Уэлчу, что значит “онеметь”, и заявил, что хочу позвонить адвокату от имени Джессап. Это произошло в

три часа ночи. С тех пор говорить было не с кем.
     - Хейт?
     - Он не показывался.
     - Пожалуйста, расскажите мне все, но сначала... - Он указал на картонную коробку, перевязанную ленточкой. - Это от мисс Роуэн. Она сказала,

что в ней закуска. Вы предпочитаете сперва поесть или поговорить?
     Я сказал, что хотел бы покончить с делами, а уж потом не спеша поесть, и он прошел к своему месту за столом. Когда я уселся на стул

наискось от него, он вытащил из нагрудного кармана конверт.
     - Там все объяснения, - сказал он, протягивая мне конверт. Конверт оказался незапечатанным. В нем лежал фирменный бланк “Ранчо Дж. Р.", а

текст, написанный знакомым мне почерком, гласил:

     "АГ!
     Я имел пространную беседу с мистером Джессапом и не утаил ничего, имеющего отношение к нашему расследованию. Следовательно, вы тоже ничего

не станете утаивать. Мы связаны с ним обязательствами, и я думаю, он с нами окончательно и бесповоротно.
     11 августа 1968 г. НВ”.

     Я сложил записку, убрал в конверт и вернул его Джессапу.
     - Хотел бы получить ее потом в качестве сувенира, - сказал я, - но Уэлч по возвращении меня обыщет.
Быстрый переход