Изменить размер шрифта - +
По-моему, он мертв. - Спокойно. Как только я найду свои брюки, я зажгу спичку - если конечно мне удастся перевернуться с головы на ноги. Я стою на ней.

     - Хьюберт! ХЬЮБЕРТ!

     - Да, мамочка! Подожди. - Грэйс продолжала вскрикивать. Дьюк как мог пытался успокоить ее, одновременно проклиная темноту. Барбара немного освоилась со своим положением, попыталась слезть с груды баллонов, ударилась обо что-то подбородком и, наконец, ощутила под собой ровную поверхность. Что это такое она понять не могла. Поверхность была наклонной.

     Дьюк воскликнул:

     - Наконец-то! Вот они! - вспыхнула спичка. Пламя было ярким, так как воздух перенасытился кислородом.

     - Голос Джо произнес:

     - Лучше ее погасить. А то может случиться пожар. - Тьму прорезал луч фонарика.

     Барбара позвала:

     - Джо! Помоги мне с Хью!

     - Сейчас. Только сначала попробую наладить свет.

     - Может быть, он умирает.

     - Все равно без света ничего не сделаешь.

     Барбара замолчала и снова попыталась прослушать сердцебиение - наконец-то нашла его и всхлипывая, обхватила голову Хью.

     В мужском отсеке вспыхнул свет. Но и до Барбары его доходило столько, что она, наконец, получила возможность оглядеться. Пол убежища теперь находился под углом градусов в тридцать. Она, Хью, стальные баллоны, бак с водой и все остальное громоздилось бесформенной кучей в нижнем углу. Бак дал течь и теперь вода залила весь туалет. Если бы пол наклонился в другую сторону, они с Хью были бы похоронены под кучей железных баллонов и затоплены водой.

     Через несколько минут до нее добрались Джо и Дьюк, с трудом преодолев перекосившуюся дверь. В руке у Джо была переносная лампа. Дьюк сказал Джо: - Как же мы его понесем?

     - Его нельзя трогать. Вдруг поврежден позвоночник!

     - Все равно, нужно его отсюда унести.

     - Никуда мы его не понесем, - твердо сказал Джо. - Барбара, вы передвигали его?

     - Только клала его голову себе на колени.

     - В таком случае, больше его не шевелите, - Джо принялся осматривать своего пациента, касаясь его мягкими движениями рук. - Больших повреждений как будто нет, - наконец решил он. - Барбара, если можете, посидите в том же положении до тех пор, пока он не придет в себя. После этого я смогу проверить его глазные яблоки, чтобы определить; сильно он контужен или нет, как у него с координацией движений и все такое прочее.

     - Конечно, я посижу. Еще кто-нибудь пострадал?

     - Ничего заслуживающего внимания, - уверил ее Дьюк. - Джо считает, что сломал пару ребер, а я немного повредил плечо. Мать просто откатилась к стене. Сестричка сейчас ее успокаивает. Сестра тоже в полном порядке, если не считать синяка на голове. На нее свалилась консервная банка. А вы сами-то как?

     - Только ушибы. Мы с Хью как раз играли в солитер для двоих и пытались не растаять от жары, когда нас накрыло. - Она попыталась представить, как долго протянет эта ложь. Но Дьюк, кажется, принял ее очень спокойно. Джо был в одних трусах. Она добавила:

     - А как кот? С ним ничего не случилось?

     - Если не ошибаюсь, доктор Ливингстон, - серьезно ответил Джо, - избежал повреждений. Но он очень расстроен тем, что его тазик с песком перевернулся. Так что в настоящее время он чистится и проклинает все на свете.

     - Я рада, что он не пострадал.

     - А вы заметили что-либо необычного в этом взрыве?

     - Чего именно, Джо? Мне только показалось, что он был самым сильным из всех.

Быстрый переход