По-моему, он мертв. - Спокойно. Как только я найду свои брюки, я зажгу спичку - если конечно мне удастся перевернуться с головы на ноги. Я стою на ней.
- Хьюберт! ХЬЮБЕРТ!
- Да, мамочка! Подожди. - Грэйс продолжала вскрикивать. Дьюк как мог пытался успокоить ее, одновременно проклиная темноту. Барбара немного освоилась со своим положением, попыталась слезть с груды баллонов, ударилась обо что-то подбородком и, наконец, ощутила под собой ровную поверхность. Что это такое она понять не могла. Поверхность была наклонной.
Дьюк воскликнул:
- Наконец-то! Вот они! - вспыхнула спичка. Пламя было ярким, так как воздух перенасытился кислородом.
- Голос Джо произнес:
- Лучше ее погасить. А то может случиться пожар. - Тьму прорезал луч фонарика.
Барбара позвала:
- Джо! Помоги мне с Хью!
- Сейчас. Только сначала попробую наладить свет.
- Может быть, он умирает.
- Все равно без света ничего не сделаешь.
Барбара замолчала и снова попыталась прослушать сердцебиение - наконец-то нашла его и всхлипывая, обхватила голову Хью.
В мужском отсеке вспыхнул свет. Но и до Барбары его доходило столько, что она, наконец, получила возможность оглядеться. Пол убежища теперь находился под углом градусов в тридцать. Она, Хью, стальные баллоны, бак с водой и все остальное громоздилось бесформенной кучей в нижнем углу. Бак дал течь и теперь вода залила весь туалет. Если бы пол наклонился в другую сторону, они с Хью были бы похоронены под кучей железных баллонов и затоплены водой.
Через несколько минут до нее добрались Джо и Дьюк, с трудом преодолев перекосившуюся дверь. В руке у Джо была переносная лампа. Дьюк сказал Джо: - Как же мы его понесем?
- Его нельзя трогать. Вдруг поврежден позвоночник!
- Все равно, нужно его отсюда унести.
- Никуда мы его не понесем, - твердо сказал Джо. - Барбара, вы передвигали его?
- Только клала его голову себе на колени.
- В таком случае, больше его не шевелите, - Джо принялся осматривать своего пациента, касаясь его мягкими движениями рук. - Больших повреждений как будто нет, - наконец решил он. - Барбара, если можете, посидите в том же положении до тех пор, пока он не придет в себя. После этого я смогу проверить его глазные яблоки, чтобы определить; сильно он контужен или нет, как у него с координацией движений и все такое прочее.
- Конечно, я посижу. Еще кто-нибудь пострадал?
- Ничего заслуживающего внимания, - уверил ее Дьюк. - Джо считает, что сломал пару ребер, а я немного повредил плечо. Мать просто откатилась к стене. Сестричка сейчас ее успокаивает. Сестра тоже в полном порядке, если не считать синяка на голове. На нее свалилась консервная банка. А вы сами-то как?
- Только ушибы. Мы с Хью как раз играли в солитер для двоих и пытались не растаять от жары, когда нас накрыло. - Она попыталась представить, как долго протянет эта ложь. Но Дьюк, кажется, принял ее очень спокойно. Джо был в одних трусах. Она добавила:
- А как кот? С ним ничего не случилось?
- Если не ошибаюсь, доктор Ливингстон, - серьезно ответил Джо, - избежал повреждений. Но он очень расстроен тем, что его тазик с песком перевернулся. Так что в настоящее время он чистится и проклинает все на свете.
- Я рада, что он не пострадал.
- А вы заметили что-либо необычного в этом взрыве?
- Чего именно, Джо? Мне только показалось, что он был самым сильным из всех. |