А ниже буквами помельче: «Служащий строительной компании обвиняет ее руководство во взяточничестве».
Холли просмотрела статью. В ней городская строительная фирма «Стелл и Каудер», располагающаяся по адресу: Йорк-стрит, 29, Виллоу-Дейл, — обвинялась одним из ее служащих в попытке подкупа члена муниципалитета. Однако, к разочарованию Холли, дело не было доведено до суда. В статье вообще было очень мало подробностей этого обвинения. Вопреки логике, полиция оставила заявление служащего без внимания, а в августе того же года сам этот служащий был арестован за кражу денег фирмы. Газета не называла его имени, поскольку судебное разбирательство еще не было закончено.
Склонившись над газетой, Холли еще раз перечитала вторую статью, а затем достала записную книжку Детективного клуба и сделала несколько записей.
«Следующий шаг, — сказала она себе, — это визит в фирму «Стелл и Каудер». Пора выяснить, правильна ли наша догадка!»
ГЛАВА VII
В доме грабитель!
Только Холли закончила писать, как появился Джейми. Он облизывал рожок мороженого.
— Ты закончила?
— Угу. — Холли с довольным видом захлопнула книжечку.
— Теперь куда?
— Думаю, пойду в гости к друзьям.
Навестить «Стелл и Каудер» прямо сейчас она не могла, во всяком случае с братцем на буксире.
Джейми нахально ухмыльнулся.
— Случайно не к Трещотке Трейси и Бездельнице Белинде?
— Нет. Они сейчас как раз обе заняты. Трейси помогает маме с ремонтом, а Белинда выезживает Мелтдауна.
— Тогда к кому же ты пойдешь?
— К одним старичкам. Они живут на улице Золотой рощи.
— Это, похоже, будет еще скучнее, чем копаться в старых газетах, — закатил к потолку глаза Джейми.
— А тебя никто не приглашает.
— Нет уж, я пойду с тобой.
— О-ох, ну и далеко же это! — пожаловался Джейми, когда они ехали рядом по улице Золотой рощи.
Когда они остановились у коттеджа Бенсонов, их окликнул сосед, прогуливавший свою собаку:
— Если вы к Бенсонам, они сегодня утром уехали в центр помощи престарелым — на целый день.
— Вот как? — растерялась Холли.
— Вот те на! — возмутился Джейми. — Выходит, зря мы тащились в такую даль! Могла бы сначала позвонить — проверить, дома они или нет.
— Мне и в голову не пришло. Они обычно дома сидят, тяжело им куда-то выходить, поэтому я и не сомневалась, что они здесь. Не ной, не так уж и далеко!
— Да уж, достаточно! — фыркнул Джейми.
— Ладно, делать нечего, надо возвращаться, — разочарованно проговорила Холли.
Отправляясь сюда, она надеялась, что ей удастся заглянуть в письма из Дербишира.
— Слушай, раз уж мы здесь, может, хоть по лесу погуляем? — спросил Джейми. — Столько проехать, и все напрасно!
— Ладно, если тебе так хочется, — пожала плечами Холли.
Когда они шли по дорожке мимо дома, Холли заметила, что на задней его стороне открыта верхняя веерообразная часть окна над угольным бункером.
— Странно, — нахмурилась она.
— Что странно? — не понял Джейми.
— Да окно открыто.
— И что с того?
— Они обычно с этим очень аккуратны и всегда закрывают все окна, — сказала Холли. — Знаешь, Джейми, я, пожалуй, пойду взгляну.
— Ладно, только я здесь торчать и ждать тебя не буду, — ответил Джейми, направляясь к лесу. |