Изменить размер шрифта - +
Волна, отраженная от скалы, покачнула плот, и у Белинды подсту¬пило к горлу.

— Это было близко! — крикнула Холли. Ее руки крепко держали весла, а все тело напряг¬лось в битве за равновесие плота.

 

В конце концов, усталые, но гордые, они прошли все опасные места и выплыли из бы¬строго течения в спокойную воду озера.

— Мы сделали это! Мы сделали это! — Бе¬линда не смогла сдержать свой восторг. — Это было просто великолепно!

Стеффи, радостно смеясь, подбежала к по¬другам:

— Мне кажется, это было самое лучшее из наших приключений!

Холли, Трейси и Белинда вытащили плот на берег.

— Нам надо обязательно повторить его! — мечтательно сказала Трейси. «Лендровер» Май¬ка был припаркован у берега, сам инструктор сидел внутри, кивая девочкам в знак одобре¬ния.

Они погрузились в машину и поехали об¬ратно к Хай-Форс. Под присмотром Майка они сняли плот с машины и принесли его к воде.

— В этот раз вы будете отплывать без ме¬ня, — сказал инструктор Холли с улыбкой, в то время как они стояли и смотрели, как снова отплывает группа Стеффи. Он сидел в машине, готовясь отъезжать. — Запомните, время очень важно. Если вы опоздаете, мы будем думать о самом худшем. Подождите пять минут после отплытия первой группы. А потом плывите следом. — Майк включил мотор и уехал вниз по дороге.

Прошло около минуты, рев водопада со¬здавал постоянный звуковой фон. Белинда внимательно следила за временем по часам. Холли смотрела на мощные струи водопада. Затем она оглянулась вокруг и вдруг увидела в листве деревьев какую-то двигающуюся точ¬ку. Или ей только показалось?

— Что это там? — Она торопливо кивнула на другую сторону водопада.

— Что? — спросила Белинда. — Я ничего не вижу.

Холли взобралась на скалу, чтобы получ¬ше разглядеть загадочную фигуру.

— Эй! — крикнула Трейси с кромки во¬ды. — Куда ты полезла? — Ей не терпелось плыть дальше.

— Мне кажется, там кто-то есть! — Холли была просто уверена, что увидела человека; этот человек заметил их и спрятался. — Кого-то в синем.

Белинда пыталась поймать ее взгляд:

— Где он?

— Вон он! Он идет вон там!

— Нет, он там! — закричала Белинда, по¬казывая вбок от водопада. — Я его тоже вижу! Он теперь там!

— Эй, вы! — крикнула им Трейси. Плот на¬чало относить от берега и захватывать течени¬ем. Трейси бросилась за ним, сделав несколь¬ко шагов в воду. Она пыталась подвести плот к берегу, зовя подруг на помощь.

Холли и Белинда подбежали, чтобы протя¬нуть ей руку.

— Давайте вытащим плот на берег на ми¬нуту, — прокричала Холли, перекрикивая шум водопада. Она и Белинда подтащили плот к берегу. — Нужно пойти посмотреть!

— Некогда, — запротестовала Трейси. — Майк ведь велел нам не опаздывать.

— Мы и не опоздаем! Это не займет много времени. Вперед! — Холли вытащила плот на берег и поспешила наверх, зовя с собой Трейси.

— Хорошо, — согласилась Трейси. — Но только нужно все сделать быстро.

Они втроем побежали к водопаду и стали взбираться на скалы, поднимаясь примерно на двадцать метров в минуту. Тяжело дыша, они остановились передохнуть на узенькой пло¬щадке.

— Что это было? — выдохнула Трейси. — Что вы заметили здесь? — Она ослабила шну¬ровку спасательного жилета и стала смотреть по сторонам.

— Я точно не уверена. Все, что я знаю, — я видела кого-то в синем, — сказала ей Холли.

— Я тоже! — тяжело выдохнула Белинда. Она взглянула вниз, туда, куда вода падала с высоты.

Быстрый переход