Изменить размер шрифта - +
Скорее всего они не узнают нас, так? Тогда нам оста¬ется отнять у них алмазы до того, как при¬едет Майк.

— Допустим, мы сможем это сделать, — сказал Дэниел. — Что же потом?

— Украсть, чтобы поймать вора, — объяс¬нила Холли. Ей понравилась эта мысль, она почувствовала, что это должно получиться.

— Это понятно, но как?

— Итак, мы станем ворами. Мы украдем алмазы у настоящих преступников. Это то доказательство, в котором мы нуждаемся. Далее мы идем в полицию, выкладываем ал¬мазы на стол и рассказываем им всю исто¬рию! Они поверят твоим словам.

Дэниел все еще не мог решиться на этот план. Он долго и тяжело размышлял.

— Это может сработать, — согласился он. — Алмазы — это хорошее доказательство.

— Это точно сработает! — Холли хотела убедить его и заставить действовать. — Или ты можешь пойти с кем-нибудь еще?

Дэниел покачал головой и сказал:

— Послушай. Мы опередим Майка. Мы украдем камни. Мы успеем скрыться рань¬ше, чем Майк сумеет остановить нас. Так?

Холли кивнула и стала, затаив дыхание, ждать его решения.

— Хорошо, стоит попытаться, — сказал он наконец.

— Отлично, — улыбнулась она. — Мы встретимся в Виндермере завтра без четверти двенадцать возле причала. — Она стала обду¬мывать, как ей выбраться отсюда и помочь Трейси и Белинде, у которых наверняка уже начались неприятности с Майком.

— Как вы все доберетесь туда? — спросил Дэниел.

— Мне кажется, после всего, что случилось сегодня, нам придется уехать из Баттерпайк-холла первым же автобусом. Нас больше ниче¬го не удерживает здесь. — Она поглядела ему в глаза и улыбнулась. — У нас все будет в по¬рядке.

— Я верю тебе, — улыбнулся парень. — Не спрашивай меня, почему, но я верю! — Рез¬ким кивком головы он откинул свои черные во¬лосы назад. — И спасибо тебе!

— Нас еще рано благодарить, — отрезала Холли. — Отложим благодарность на то вре¬мя, когда все успешно кончится.

Дэниел кивнул и отошел в сторону, пропус¬кая Холли к выходу из пещеры. Она почувст¬вовала кожей маленькие капельки от брызг водопада.

— Отличное укрытие, — обернулась она к нему.

— Ну!

Холли впервые увидела настоящее лицо Дэ¬ниела — его глаза светились, в них наконец-то появилась надежда. Он улыбнулся ей.

— И все равно спасибо! — сказал он, на¬клонив голову набок. — Вы так много сделали для меня!

Она покраснела:

— Не стоит об этом. Теперь все, что тебе нужно, — это не попасться в лапы Майка в эту ночь.

— Я постараюсь, — рассмеялся Дэниел.

— Жди нас в Виндермере завтра перед полу¬днем! — Холли выбралась наружу, оставив Дэниела сидеть в его укрытии.

 

Холли шажок за шажком шла по уступу, затем остановилась, оценивая расстояние до вершины водопада. Это будет самый быстрый путь до леса. Она настроилась и стала осто¬рожно карабкаться наверх.

Она уже взялась за верхний край скалы и стала подниматься последние метры до вер¬шины, когда услышала крики. Оглянувшись, она увидела Майка Сандфорда, направлявше¬гося к ней сквозь кусты, и Белинду с Трейси, бегущих за ним следом.

— Холли! Берегись! Он бежит к тебе, — кричала Белинда.

Холли все еще продолжала держаться за камни, рядом с ней ревел водопад. На разду¬мья оставалось всего несколько секунд. Майк неумолимо приближался, продираясь сквозь кусты и заросли, Белинда и Трейси почти не отставали.

Холли оглянулась на уступ, который вел в пещеру. По счастью, Дэниел догадался не вы¬совываться оттуда. Но ей предстоял разговор с Майком Сандфордом — его догадки, его во¬просы.

Быстрый переход