Изменить размер шрифта - +
Вскочив, Хол­ли бросилась к двери и подвела Фрэн к их сто­лику.

— Это мои подруги Трейси и Белинда, — сказала она.

Фрэн села, сняла с головы шарф. — Добрый день, — довольно сухо поздоро­валась она.

— Принести для вас чего-нибудь? — пред­ложила Трейси.

— Нет, спасибо, — покачала головой

Фрэн. — Лучше скажите, о чем вы хотели со мной поговорить?

И Холли рассказала ей обо всем.

— …А когда мы увидели вас на рынке с Джеком Пирсом, то поняли, что вы его знае­те, — закончила она.

То, что произошло дальше, девочки никак не ожидали — Фрэн расплакалась. Порыв­шись в сумочке, она достала носовой платок и поднесла его к глазам. Холли положила руку ей на плечо.

— Извините, — проговорила она. — Мне очень жаль, что я вас огорчила.

Вытирая слезы, Фрэн покачала головой.

— Я сделала большую глупость, — всхлип­нула она. — Мне ни за что не следовало свя­зываться с Джеком Пирсом.

Фрэн смотрела на подруг заплаканными глазами.

— Мы познакомились, когда он привез сено для лошади Гранта, — успокоившись, про­должила она. — Я подумала, какой славный, приятный человек, и пригласила его на чаш­ку кофе. Мы разговорились.

Девочки насторожились.

— А как он узнал о финансовых пробле­мах Гранта? — спросила Трейси.

— Я ему рассказала, — с сожалением при­зналась Фрэн. — Это произошло в тот день, когда Грант получил повестку в суд из-за не­уплаты долгов. Я тогда так разволновалась, что мне было просто необходимо с кем-то по­делиться. Если бы это просочилось в газеты, я уверена, Гранту пришлось бы навсегда за­быть об олимпийской команде. А, главное, мама этого не пережила бы!

— Вы знали, что это Джек Пирс украл ло­шадей? — мягко спросила Холли.

Шмыгнув носом, Фрэн кивнула.

— Да, Джек говорил мне, что пытался втя­нуть в это Гранта, но тот отказался. Тогда Джек пригрозил, в случае если мы сообщим в полицию, рассказать маме о том, что Гранту грозит суд.

Холли сочувственно погладила Фрэн по плечу.

— Послушайте, Фрэн, — сказала она, — если вы поможете нам уговорить Джека пойти завтра на соревнования по конкуру и наш план сработает, то полиция узнает, что он шантажировал Гранта.

Фрэн сидела, кусая губы.

— Хорошо, — сказала она после недолгих раздумий. — Я помогу вам. Я очень жалею, что сказала Джеку про Гранта. И, что самое глупое, я тогда уже решила, как смогу по­мочь брату. Я собиралась продать часть своих драгоценностей, которые оставил мне отец.

Этих денег с лихвой хватило бы на уплату долгов букмекеру, и дело не дошло бы до суда. Но Джек Пирс уговорил меня не делать это­го, — с горечью добавила она. — На меня, на­верное, какое-то затмение нашло — совсем не соображала, что делаю!

— Если полицейские проявят сочувствие к Гранту, может быть, ваша мама так ничего и не узнает, — сказала Трейси. Ей было искрен­не жаль девушку.

— Ох, хотелось бы надеяться, — лицо Фрэн немного просветлело. — Я раньше оби­жалась на Гранта за то, что ему так всегда везет. Мне казалось, это несправедливо — по­чему все только ему? Хотя я ведь по собствен­ной воле отказалась от своих планов на буду­щее, чтобы ухаживать за мамой. Никто меня к этому не принуждал, — Фрэн вздохнула. — Наверное, Джек увлек меня. Он умеет быть обаятельным, когда захочет. Мне казалось, мы оба одиноки и у нас так много общего.

— Все мы, бывает, ошибаемся, — мягко проговорила Холли.

— Да, — слабо улыбнулась Фрэн. Посмот­рев на свои часы, она поспешно встала.

Быстрый переход