Изменить размер шрифта - +
Помню, как в тот день, когда
поезд уносил меня  в  Париж,  я  думал,  в  какой  немыслимый,  ужасный  и
абсолютно  бессмысленный  тупик  зашла  моя  жизнь,  когда  мне,  всемирно
известному человеку, приходится тайком бежать из Англии, чтобы  избавиться
от дружбы, совершенно губительной для  меня  как  в  моральном,  так  и  в
интеллектуальном отношении; причем  тот,  от  которого  я  бежал,  был  не
какое-то исчадие помойных ям или зловонных трущоб, возникшее среди  нас  и
ворвавшееся в мою жизнь, это был ты, юноша моего круга, который  учился  в
том же оксфордском колледже, что и я, постоянный гость  в  моем  доме.  Ко
мне, как всегда, полетели телеграммы, полные раскаяния; я  не  обращал  на
них внимания. Наконец, ты стал угрожать мне, что, если я  не  соглашусь  с
тобой повидаться, ты ни при каких обстоятельствах не согласишься уехать  в
Египет. Ты знал, что с твоего ведома и  согласия  я  просил  твою  матушку
отослать тебя из Англии в Египет, подальше от пагубной для  тебя  жизни  в
Лондоне. Я знал, что если ты  не  уедешь,  это  будет  для  нее  ужасающим
разочарованием, ради нее я согласился встретиться с тобой и  под  влиянием
сильного чувства, о котором даже ты, наверно, не  смог  позабыть,  простил
тебе все  прошлое,  хотя  не  сказал  ни  слова  о  будущем.  Помню,  как,
возвратившись в Лондон на следующий день,  я  сидел  у  себя  в  кабинете,
грустно и сосредоточенно пытаясь решить для себя  -  действительно  ли  ты
такой, как казалось, вправду ли ты так чудовищно испорчен, так  беспощадно
губителен и для окружающих и для самого себя, так пагубно влияешь даже  на
случайных знакомых, не говоря о друзьях. Целую неделю я думал  об  этом  и
сомневался - не слишком ли я несправедлив к тебе, не ошибаюсь ли я в своей
оценке? Но в конце недели мне вручают письмо от твоей матери. Все чувства,
испытанные мной, были выражены в этом письме. В нем она говорила  о  твоем
слепом и преувеличенном тщеславии, из-за которого ты презирал свою семью и
называл своего старшего брата,  эту  candidissima  anima  [чистейшая  душа
(лат.)], филистером, рассказывала о твоей вспыльчивости, из-за которой она
боялась  говорить  с  тобой  о  жизни,  о  той  жизни,  которую,  как  она
чувствовала и знала, ты  ведешь,  о  твоем  отношении  к  денежным  делам,
огорчавшим ее  по  многим  причинам,  о  том,  как  ты  деградировал,  как
изменился.  Она,   разумеется,   понимала,   что   ты   отягощен   ужасной
наследственностью  и  откровенно  признавалась  в  этом,  признавалась   в
отчаянии. "Из всех моих детей, - писала она о тебе, - он один  унаследовал
роковой темперамент Дугласов". В  конце  она  писала,  что  считает  своим
долгом заявить, что наша дружба с тобой, по ее мнению,  настолько  раздула
твое тщеславие, что  стала  источником  всех  твоих  дурных  поступков,  и
настойчиво просила меня не встречаться с тобой за границей.  Я  тотчас  же
ответил ей, что согласен с каждым ее словом.
Быстрый переход