Изменить размер шрифта - +
Из «Руководства для повесы» Кэтрин усвоила, что все повесы эгоистичны и грубы. Папа всегда ставил свои собственные потребности выше нужд всех остальных.

Но Алек выдержал поэтические чтения ради того, чтобы побыть с ней. Правда, он насмехался над поэтами и потребовал поцелуй за пережитые неприятности…

Кэтрин нахмурилась. Да, это было. Поцелуй, и даже более того. С такими мужчинами, как он, всегда проблемы – они готовы на все, чтобы соблазнить женщину.

Однако… она получала удовольствие от общения с графом. Он умел рассмешить ее, а в последние дни Кэтрин очень нуждалась в веселье и смехе. И даже если он рассчитывал соблазнить ее – а именно это, очевидно, и было его целью, – она сумеет ему противостоять. Она знала Алека таким, каким он был, а, по его же словам, знание – лучшая защита.

Или это был еще один тактический ход для того, чтобы соблазнить ее?

– Ты очень молчалива, мой ангел, – сказала миссис Меривейл, присев на диван рядом с Алеком. – Ты не задала лорду Айверсли ни одного вопроса о его имении в Суффолке.

– Это потому, что ты сама все превосходно делала, мама.

Кроме того, Кэтрин никогда не станет осматривать имение графа. Хотя ей и было интересно. Судя по его красочным описаниям, имение Эденмор – нечто идиллическое, и Алек безмерно гордится им.

– Наверняка тебе любопытно, – не унималась миссис Меривейл. – Я знаю, как интересует тебя ведение хозяйства – ты постоянно расспрашиваешь Кука то об одном, то о другом.

– Кто то же должен, – сдержанно улыбнулась Кэтрин.

– Вздор! Все идет само собой, если у вас хорошая экономка. – Миссис Меривейл повернулась к Алеку: – Я всегда говорю дочери, что ей не хватает веселости. Она такая серьезная, ее заботят цены на уголь и прочее.

– Женщина отнюдь не легкомысленная, я так понимаю?

– Ни в коем случае. Иногда она слишком скучна.

– Неправда, – возразила Кэтрин. – Я езжу верхом и читаю.

Миссис Меривейл сокрушенно покачала головой:

– Я бы не сказала, что это очень развлекает – часами скакать на лошади и пережевывать свои маленькие проблемы… или же в плохую погоду сидеть у окна и тосковать, читая стихи.

– Я не тоскую, я думаю. Думать – в этом нет ничего плохого.

Миссис Меривейл небрежно махнула рукой:

– Это нездоровое занятие, я вам скажу. Молодые леди должны танцевать и посещать пикники с джентльменами, а не думать.

Алек бросил на Кэтрин сочувствующий взгляд:

– Немного подумать никому не повредит.

– Но она думает часами! Она даже пропускает ассамблеи в Хитс Энде.

– Я просто люблю заниматься другими делами, мама.

– Поэзией, например. Брр… Очень нудное занятие, должна сказать.

– В этом я с вами согласен, – поддержал миссис Меривейл Алек.

– Кажется, вам сегодня совсем не было скучно, – возразила Кэтрин. – Наоборот, вы нашли это очень даже занятным.

– Занятной была не поэзия. – Алек плутовато улыбнулся. – Занятной была компания.

Кэтрин невольно улыбнулась в ответ.

– Все равно вы не должны позволять Кэтрин водить вас на поэтические чтения, милорд, – продолжила миссис Меривейл, – иначе превратитесь в скучнейшего человека.

– Это вряд ли, – сухо заметила Кэтрин. – Лорд Айверсли никак не может быть скучным. И видит Бог, он никогда не бывает серьезным.

– Неправда. В некоторых делах я очень даже серьезен. – Алек перевел взгляд на грудь Кэтрин и, понизив голос, проговорил: – Поверьте, очень серьезен.

Кэтрин впилась ногтями в свою ладонь, чтобы не покраснеть.

Сверкнув глазами, граф продолжил говорить, лениво растягивая слова:

– Надеюсь, что вы присоединитесь к моим менее серьезным развлечениям на этой неделе.

Быстрый переход