Изменить размер шрифта - +

Сверкнув глазами, граф продолжил говорить, лениво растягивая слова:

– Надеюсь, что вы присоединитесь к моим менее серьезным развлечениям на этой неделе.

– Каким же? – спросила миссис Меривейл.

– Если вы не были до сих пор в Музее механики, мы могли бы сходить туда. На Стрэнде открыта выставка мадам Тюссо. Есть еще и Воксхолл Гарденс…

– Или цирк Эстли… – выпалила Кэтрин. Алек улыбнулся:

– А почему бы и нет?

Мать бросила на дочь понимающий взгляд:

– Вот видишь, некоторые джентльмены более услужливы по сравнению с другими.

Алек улыбнулся Кэтрин лукавой улыбкой:

– Только не говорите мне, будто кто то был настолько глуп, чтобы не услужить мисс Меривейл.

– Ах, как же! – проговорила мать, к огорчению Кэтрин. – Она пыталась уговорить сэра Сидни сопроводить нас в Королевский цирк, когда мы в первый раз приехали в Лондон, однако он отказался, с раздражением заявив, что это место слишком вульгарное и не подходит для молодой леди.

Тогда это еще сильнее возбудило интерес Кэтрин, хотя она не станет признаваться в этом Алеку.

– Вы не должны осуждать его за это. Сидни считает, что женщин следует…

– Холить и лелеять, – подсказал Алек.

– Защищать, – поправила его Кэтрин.

– От волнений, приключений и всего мало мальски интересного в жизни.

Кэтрин трудно было не согласиться – Алек выразил все весьма точно.

– К счастью, – продолжал граф, – я думаю, что, если у леди есть вкус к приключениям, ее следует в этом уважить.

– Разумеется, вы это сделаете, – язвительно добавила Кэтрин. – Это отвратит их от любви к поэтическим чтениям и тому подобному.

– Поверьте мне, мисс Меривейл, – продолжил Алек, – вы получите от цирка Эстли гораздо большее удовольствие.

Именно этого Кэтрин и боялась.

Алек оставался у них в доме гораздо дольше, чем она ожидала. Он принял предложение мамы пообедать и заставил ее так много смеяться, что она забыла учинить ему допрос о его финансовых делах. К моменту ухода графа миссис Меривейл была полностью им очарована.

Собираясь ложиться спать, Кэтрин подумала, что все выглядело весьма странным. Дело вовсе не в том, что мама попала под действие чар Алека. Он способен был пленить любую женщину, если поставит себе такую цель. Но для чего все это делать, если его целью было совращение? Зачем смеяться, слушая не слишком умные шутки матери? Он вел себя так, словно и в самом деле… ухаживал за Кэтрин.

Но как это может быть? Ей нечем особенно похвалиться, кроме как состоянием, о котором никто не знает.

В этот момент дверь в спальню открылась и вошла миссис Меривейл. Не давая ей возможности начать пустую болтовню, Кэтрин поспешно спросила:

– Мама, ты никому не говорила о деньгах, оставленных мне дедушкой?

– Нет, конечно. Ведь ты просила меня подождать, пока сэр Сидни сделает тебе предложение.

– Но, может быть, ты когда то упомянула об этом? Чтобы произвести впечатление? Например, леди Дженнер или…

– У меня хватает ума понимать, когда следует держать язык за зубами, – обиженно фыркнула миссис Меривейл. – При наличии двух джентльменов, которые тобой интересуются, нет причин для того, чтобы привлекать охотников за состоянием, разве не так?

Разумеется, это так. В этом отношении желания мамы полностью совпадали с желаниями Кэтрин. Даже если деньгами и будет владеть Кэтрин, мама считала их своими, поскольку знала, что их можно будет выманить у дочери после того, как она выйдет замуж за такого состоятельного человека, как Сидни.

Или Алек. Хотя Кэтрин понятия не имела, богат ли он.

– Ты сегодня не упоминала об этом Алеку?

– Нет.

Быстрый переход