Изменить размер шрифта - +

Из нее и появилась Мелисенд, вся ее одежда состояла из полотенца.

– Могу я присесть?

Найтхаук указал ей на пустой стул.

– А как насчет кофе?

– Спрашивай не меня, а камбуз.

Она отдала соответствующий приказ, мгновением позже камбуз выдал ей чашку черного кофе.

– Благодарю.

– Ответа не жди. Говорит тут только компьютер.

– Почему?

– Потому что я так захотел.

– Чего ты извиняешься, – улыбнулась Мелисенд. – Я тебя не критикую.

– Я и не извиняюсь.

– А по тону чувствуется.

– Я не извиняюсь!

– Ладно, пусть будет по‑твоему. – Она пожала плечами. В результате полотенце соскользнуло до талии.

– Извини, – она обольстительно улыбнулась.

– Прикройся! – рявкнул Найтхаук.

– А в чем дело?. – невинным голоском спросила Мелисенд. – Вроде бы ты все это уже видел… или забыл?

– Не забыл.

– Тогда подойди и помоги мне. – Она вновь завернулась в полотенце.

– Справишься сама.

– Хорошо, но пообещать, что полотенце снова не свалится, я не смогу.

Найтхаук поморщился и подошел к ней.

– Вот здесь. – Вручив Найтхауку вычурную защелку, Жемчужина Маракаибо указала на место, где хотела соединить концы полотенца.

Молодой человек сколол пушистую ткань, стараясь не обращать внимания на ее духи.

– Теперь все в порядке. – Он вернулся к своему стулу.

– Ты уверен? – Мелисенд встала. – Коротковато будет.

– Ну и что?

– А если мне придется поднять руки? – Руки ее поднялись.

– Сиди, и никто ничего не заметит.

– Не могу просидеть все путешествие.

– Тогда оденься.

– Не хочу будить Маркиза. – Она улыбнулась. – Думаю, я его сильно вымотала.

Найтхаук промолчал.

– Очень хороший кофе, – прервала Мелисенд затянувшуюся паузу.

– Откуда ты знаешь? Ты его даже не пробовала.

– Он согревает мне пальцы. – Она дотронулась до его запястья. – Видишь? Кому приятно, когда тебя касаются холодной рукой.

– Мне без разницы.

– Что ж, может, твоей руке это и безразлично, но есть другие места, к которым я тоже могу прикоснуться, и тогда ты не усидишь на месте. А вот от прикосновения холодной рукой эффект будет другой, Я тебе это докажу, когда мои руки будут холодными.

– Нет нужды.

– Как скажешь. В конце концов мы все друзья, не так ли?

– Может, тебе следует держаться поближе к другу, который привел тебя сюда? – резко спросил Найтхаук.

– Но он крепко спит. Если ты прислушаешься, то услышишь его храп, – И что?

– Ему надо поспать… а я уже выспалась. Смотреть на него скучно, – внезапно она улыбнулась. – Разумеется, он спит голым.

– Как я понимаю, это дико возбуждает.

– С какой стороны посмотреть. Возбуждаться приятно в паре. Хочешь, я расскажу тебе, как я его возбуждала?

– Нет.

– Ты уверен? Тебя бы, возможно, это тоже возбудило.

– Оставь меня в покое! – Найтхаук поднялся, прошествовал к капитанскому креслу.

– Я думала, я тебе нравлюсь.

– Нравишься, – не стал спорить Найтхаук.

– Я думала, ты меня хочешь.

– А чего ты пришла ко мне, если обе каюты заняты?

– Ты думаешь, нам для этого нужна каюта? В каюте ничего нет, кроме кровати.

Быстрый переход