За все это ему следовало высокое
вознаграждение; но нищим не приходится выбирать, а изгнанникам --
торговаться.
Итак, мы поднялись по Гудзону, который мне показался прекрасной рекой,
и остановились в Олбени в гостинице "Королевский герб". Город был битком
набит собравшимися сюда отрядами народной милиции, жаждавшей крови
французов. Губернатор Клинтон, человек страшно занятой и, насколько я мог
судить, весьма озабоченный разногласиями среди членов законодательного
собрания, был тут же. Индейцы с обеих сторон вышли на военную тропу; мы
видели, как они пригоняли в город пленных и (что было много хуже) приносили
скальпы как мужчин, так и женщин, за которые получали установленную
правительством плату. Уверяю вас, зрелище это было не успокоительное.
Вообще говоря, попали мы сюда совсем в неподходящее время: наше
пребывание в главной гостинице привлекло внимание, наш купец тянул,
придумывая всякие отговорки, и, казалось, готов был отказаться от своих
обязательств, -- Бедным изгнанникам со всех сторон грозила гибель, и мы
некоторое время разгоняли заботы весьма беспорядочным образом жизни.
Но это оказалось к лучшему; и вообще вся история нашего бегства
изобилует примерами того, как провидение вело нас к предназначенной цели.
Моя философия, необычайные способности Баллантрэ, наша храбрость, в которой
я признаю нас равными, -- все это было бы напрасно без божественного
провидения, управляющего нами, и как справедливо учит нас церковь, что в
конце концов истины нашей религии вполне приложимы и к повседневным делам!
Так вот, в самый разгар нашего кутежа мы познакомились с одним разбитным
молодым человеком по имени Чью.
Это был самый отважный из всех купцов, торговавших с индейцами; он
прекрасно знал все потайные тропы через леса, был большой гуляка, всегда
нуждался в деньгах и, к довершению удачи, заслужил немилость своих
родителей. Его-то мы и убедили прийти к нам на помощь; он тайно заготовил
все нужное для нашего побега, и в один прекрасный день, не сказав ни слова
нашему бывшему другу, мы выбрались из Олбени и немного выше по течению
погрузились в челнок.
Чтобы должным образом описать все трудности и напасти этого пути,
потребовалось бы перо искуснее моего. Читатель должен сам представить себе
ужасную глушь, через которую нам пришлось пробираться; непроходимые чащи,
болота, крутые скалы, бурные реки и удивительные водопады. Среди всех этих
диковинок нам весь день не было покоя: то мы гребли, то перетаскивали челнок
на плечах, а ночь проводили у костра, слушая вой волков и прочего лесного
зверья.
Мы намеревались подняться к верховьям Гудзона, где неподалеку от
Краун-Пойнта у французов был лесной блокгауз на озере Шамплэн. |