Макконнэхи подобрал
письмо и доселе его хранит, как я сам в этом потом убедился.
Конечно, в Дэррисдир доходили слухи, вечно ползущие по всей стране
неведомыми путями, что не перестает поражать меня и поныне. Этим способом
семья узнала и о милостях, расточаемых принцем нашему Баллантрэ, и о
способах, которыми он снискал этой милости. С неразборчивостью, весьма
странной при его гордости (разве что честолюбие в нем пересилило даже
гордость), он, как говорили, втирался в высший круг, подлаживаясь к
ирландцам [8]. Он завел дружбу с сэром Томасом Сэлливаном, полковником
Бэрком и прочими и мало-помалу совсем отошел от своих земляков. Он
прикладывал руку ко всем мелким интригам И прилежно раздувал их. Он на
каждом шагу перечил и лорду Джорджу; всегда давал совет, который мог быть
угоден принцу, не думая о том, приведет ли это к добру, и, вообще говоря,
казался (как и подобает игроку, каким он был всю жизнь) человеком,
помышляющим не столько об успехе всей затеи, сколько о своем личном
возвышении, если прихотью судьбы затея эта увенчается успехом. А впрочем, он
очень хорошо держал себя на поле боя; этого никто не оспаривал, -- он ведь
не был трусом.
А затем пришла весть о Куллодене [9], которая была принесена в
Дэррисдир единственным (по его словам) уцелевшим из всех тех, кто с песнями
въезжал тогда на холм. К несчастью, случилось так, что Джон Поль и
Макконнэхи в то самое утро нашли под кустом остролиста гинею -- ту самую,
которая принесла несчастье. Они сейчас же, как говорят у нас слуги,
"отпросились со двора" к меняле, и если у них мало что осталось от гинеи, то
еще меньше осталось от рассудка. Надо же было Джону Полю ворваться в залу,
где вся семья сидела за обеденным столом, и громогласно сообщить, что, мол,
"Тэм Макморленд воротился из похода, и -- горе мне, горе! -- он пришел
один-одинешенек".
Они выслушали эту новость молча, как приговоренные; мистер Генри только
закрыл лицо ладонью, мисс Алисон опустила голову на руки, а милорд посерел,
как пепел.
-- У меня еще остался сын, -- сказал он. -- И, надо отдать тебе
справедливость, Генри, сын более преданный.
Как-то странно было это слышать в такую минуту, но милорд никогда не
забывал упрека мистера Генри, да и на совести его были годы несправедливого
предпочтения. Но все же это было странно, и мисс Алисон не смогла этого
вынести. Она вспыхнула и стала укорять милорда за его бесчувственные слова,
и мистера Генри за то, что он сидел тут в безопасности, когда брат его
сложил голову, и себя, что проводила любимого злым словом. Она кричала, что
Джеме лучше их всех, ломала руки, признавалась в своей любви к нему и звала
его. |