Книги Классика Джон Фаулз Волхв страница 14

Изменить размер шрифта - +
Но
другим запрещаю издеваться над ним. В моем присутствии. - Опять молчание.
     - Прости.
     - Ладно, проехали.
     - Так ты ничего не сказала про завтра.
     - А ты ничего не сказал про себя.
     Постепенно, хоть я и обиделся на преподанный мне урок терпимости, она
заставила меня разговориться: задавала прямые вопросы, а мои попытки отделаться
пустыми фраза-
[30]
ми пресекала. Я рассказал, что значит быть генеральским сынком, рассказал об
одиночестве - на сей раз гонясь не столько за тем, чтобы произвести впечатление,
сколько за тем, чтоб объяснить подоходчивей. Мне открылось, во-первых, что за
бесцеремонностью Алисон - знание мужской души, дар виртуозного льстеца и
дипломата; и во-вторых, что ее очарование складывается из прямоты характера и
веры в совершенство собственного тела, в неотразимость своей красоты. Порою в
ней проявлялось нечто антианглийское - достоверное, истовое, неподдельно
участливое. Наконец я умолк. Я чувствовал, что она наблюдает за мной. Выждал
мгновение и посмотрел. Спокойное, задумчивое лицо: ее словно подменили.
     - Алисон, ты мне нравишься.
     - И ты мне, наверное. У тебя красивые губы. Для пижона.
     - Ни разу не был знаком с девушкой из Австралии.
     - Англик ты мой.
     Осталась гореть лишь тусклая лампа, и парочки, доведенные до нужного
градуса, как обычно бывает, расположились где придется, в том числе и на полу.
Выпивон вступил в заключительную стадию. Мегги куда-то пропала. Чарли дрых в
спальне. Мы танцевали, все теснее прижимаясь друг к другу. Я поцеловал ее
волосы, потом шею; она сжала мне руку и придвинулась еще ближе.
     - Пошли наверх?
     - Ты иди. Я приду через минуту. - Она выскользнула из моих объятий, и я
пошел к себе. Через десять минут она появилась. Хитровато улыбаясь, стояла в
дверях, в белом, худенькая, невинная, продажная, грубая, нежная, бывалая,
неопытная.
     Она вошла, я захлопнул дверь, мы начали целоваться - минуту, две, в полной
темноте, не отходя от порога. Послышались шаги, двойной требовательный стук.
Алисон зажала мне рот ладонью. Снова двойной стук, снова. Тишина, сердце.
Удаляющиеся шаги.
     - Иди ко мне, - сказала она. - Иди, иди.
[31]
     
     
     
     4
     
     Проснулся я поздно. Она еще спала, выставив голую коричневую спину. Я
приготовил кофе и принес в спальню, где меня встретил прямой холодный взгляд из-
за края покрывала. Я улыбнулся - безрезультатно. Вдруг она отвернулась и
натянула покрывало на голову. Усевшись поближе, я принялся неуклюже
допытываться, в чем дело, но покрывало не поддавалось; наконец мне надоели эти
похлопывания и увещевания, и я решил выпить кофе. Скоро она села, попросила
закурить. И рубаху, какую не жалко. Смотреть на меня она избегала. Натянула
рубашку, сходила в ванную и снова залезла в постель, отмахнувшись от меня
движением головы. Я сел в ногах и стал наблюдать, как она пьет кофе.
     - Чем я провинился?
     - Знаешь, сколько мужчин у меня было за эти два месяца?
     - Пятьдесят?
     Она не улыбнулась.
     - Если б пятьдесят, я не мучилась бы с выбором профессии.
     - Хочешь еще кофе?
     - Когда мы вчера познакомились, я уже через полчаса поняла: если лягу с
тобой, значит, я точно развратная.
Быстрый переход